オクロック

o’clock(オクロック)の省略について

o’clock(オクロック)のようにアポストロフィで省略して「O」が用いられている場合には、おそらくそれは「of」を意味するケースが大半です。

他にもいくつか「of」を省略して「O」としているケースがあるので、順番にご紹介していきます。

o’clockの省略

最も有名な例が「o’clock」でこれはof the clockを省略した形です。

You need to hand in your report by five o’clock.
あなたは5時までにレポートを提出しなければならない。

This store opens at 10 o’clock.
この店は10時にオープンする。

This store is open from 10 o’clock to midnight.
この店は10時から夜0時まで営業している。

00分ちょうどの時にのみ「o’clock」は用いられます。逆に15分や20分のときにはつけません。

ONE OK ROCK

ロックバンドの「ワンオクロック(ONE OK ROCK)」が何度かニュースに登場しました。

アプリのナレーションのときにネイティブスピーカーが「ONE OK ROCK」を何も指定せずに自然に読み上げると「ワン・オーケー・ロック」になりました。

Wikipediaによるとバンド名の由来は練習スタジオの深夜料金が始まる深夜1時に由来するそうです。それをスペルを変えてOK ROCKとしたのがバンド名の元になっています。

しかしo’clockとOK ROCKは、カタカナでは音が似ていますが、後ろの部分のLとRの発音の違いも含めて、英語としては言葉遊びが成立しません。

人名のオブライアン

これらのOを省略した形はアイルランド系の名字にもよく見られる表記です。

Conan O’Brian
Conan of the Brian family
コナン・オブライアン

Peter O’Toole
Peter of the Toole family
ピーター・オトゥール

ともにブライアン家のコナン、トゥール家のピーターのような意味になります。

コナン・オブライアンはアメリカの司会者であり脚本家です。ピーター・オトゥールはアイルランドの俳優です。アイルランド系に見られる名前なので、本人に自覚があるかは別としてルーツがアイルランドにあります。

filet-o-fish / Chicken Filet-O

マクドナルドの商品にある「フィレオフィッシュ(filet-o-fish)」の「O」も「of」なので、filet of fishなので魚の切り身(フィレ)を意味します。

ネイティブスピーカーが早口でofを発音するときに、oやaになる傾向があります。

この理屈でいくと日本のマクドナルドにある「Chicken Filet-O(チキン・フィレオ)」や「Ebi Filet-O(海老・フィレオ)」は英語としては意味が成立しません。

ネイティブスピーカーに確認してみましたが、意味が通らないといっています。

英語としての正確さを求めるならばFilet-O-ChickenやFilet-O-Ebi (Filet-O-Shrimp) とすべきだろうという話になります。

またFilet-Oが単独になると「fellatio(フェラチオ)」に音がすごく似て聞こえるため、家族があつまる飲食店にはあまり良い名前ではないかも…といった意見が出ています。

世界的な企業なのでわかってやっているのだと思いますが、なぜ「Filet-O-Chicken」にしなかったのかはよくわかりません。

また関連した話題ですが英語のdouble(ダブル)を「W」とするのは成立しません。以下の記事にまとめています。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 靴(shoes)の単数形と複数形
  2. ドリフで考えるifと仮定法(もしも威勢のいい銭湯があったら)
  3. 英語で見たハンバーガーとハンバーグの違い
  4. 日本人は本当に「無神論者で無宗教」なのか?
  5. メガネ(glasses)とハサミ(scissors)の複数形

関連記事

  1. memorial(メモリアル)

    和製英語とカタカナ英語

    memorial(メモリアル)の意味と使い方

    カタカナでもよく聞く「memorial(メモリアル)」は辞書で調べると…

  2. カットイン

    英単語の意味と使い方

    cut inとcut offの違い

    似たような「cut in」と「cut off」の表現が登場したので違い…

  3. respective

    英単語の意味と使い方

    respectively / respectiveの使い方、eachとの違い

    respectの派生語は種類が多くてややこしいですが今回は副詞のres…

  4. ムードメーカー

    和製英語とカタカナ英語

    和製英語の検証「ムードメーカー(mood maker)」

    結論からいえばmood makerといった単語は英語圏には存在せず和製…

  5. colleague / coworker

    英単語の意味と使い方

    「同僚」のcolleagueとco-workerの違い

    同僚、職場仲間、仕事仲間などを表す2つの言葉の違いについては、日本語で…

  6. ミッションインポッシブル

    文化と体験

    「should you choose to accept it」とifの省略

    スパイの活躍を描いたミッション・インポッシブル(Mission:Imp…

おすすめ記事

  1. 外国人
  2. 支持する
  3. mimic
  4. capital-letter
  5. ミッションインポッシブル
  6. タクシー
  7. accident / incident
  8. センテンススプリング
  9. hatena
  10. 炎上

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. video-game
  2. best-seller
  3. medicine
  4. fly
  5. shit
  6. expire
  7. designate
  8. via
  9. ポピュラー
  10. famous
  1. レトリック

    イディオム・熟語・慣用句

    レトリック(rhetoric)の意味を英語で考える
  2. drag

    イディオム・熟語・慣用句

    dragの意味と使い方のまとめ
  3. wonder

    英単語の意味と使い方

    wonder if / whetherの使い方
  4. only to find

    イディオム・熟語・慣用句

    only to findの意味と例文
  5. alt

    英単語の意味と使い方

    オルタナティブ(alternative)の意味は?
PAGE TOP