T4TWO

2=to、U=youなどの置き換えと省略

toを2、YouをUと書いて、”2 U(to you)”と表記するケースは歌のタイトルや歌詞でもよく見かけます。

このように数字やアルファベットで単語を置き換える手法は携帯電話やスマホの登場とは無関係に古くから英語圏で存在しています。

その中のいくつかは、今日でも使われているものがあるので取り上げてみます。

IOU(I owe you)

70年代から使われており、今日でも見かけるもので「IOU」があります。

貸しがあるのことで、借用書を意味する言葉でした。

A: Can I borrow $500?
(500ドル借りれるかな?)

B: Sure, but I’ll need you to sign an IOU.
(いいよ、けどIOUにサインをしてもらうよ)

以下のようにも使えます。

I don’t have any cash to pay for this today, so I’ll make an IOU.
(今日、支払う現金がないんだよ。だからIOUを作るよ)

このような会話表現は今日でも普通に見かけるものです。

このような使われ方が古くからありました。70年代以前にあったのかは未確認ですが、それ以前にあってもぜんぜん不思議ではありません。

いわゆるパソコン通信やネットでaを@で置き換えたりするLeet/leetspeakと呼ばれるハッカー語や、2chなどのネ申(神)、ギャル文字に代表される「ォ八∋(オハヨ)」とは、またちょっと違う話になります。

Numeronym(数略語)という言葉もありますが、これともまた少し違うのかと思います。

Numeronym

ニュースなどで警察犬を表現する時に「K9」と書いたりしますが、これは「犬の」を意味するcanineをK9に変換したものです。この表記はCNNでも見かけたので、このあたりになると普通に使われています。

ネット時代の新語としては辞書にも登録されたTMIやICYMIなどもあわせてご覧ください。またこれもちょっと系統の違う話です。

ここ最近の事例

ヒップホップやR&Bのバンド名などでもこのような省略は見かけます。

2 Live Crew (Too Live Crew) やBoyz 2 Men (Boys to Men) などが該当します。

曲名では1980年代にプリンスがザ・ファミリーに楽曲提供して大ヒットした曲『Nothing Compares 2 U(Nothing Compares to you)』や、カナダの女性シンガー、アヴリル・ラヴィーンのヒット曲『Sk8er Boi(skater boy)』などがパッと思いつきますが、探せばいくらでも出てくると思います。

またアメリカの大手おもちゃチェーンのトイザらスもToys R Us (Toys are us)です。日本では恐竜みたいなイメージかもしれませんが、もともとは略語をベースにしたものです。

代表的な置き換え

主に発音の類似をとって以下の様な置き換えがされます。

1 = won
2 = to, too
4 = for
8 = -ate
C = see
R = are
U = you
Y = Why

8はHと一緒にh8 = hate、Lと一緒にl8r = laterで使われることが多いです。

日本がガラケーだった時代、海外ではメッセージがテキスト量で料金が変わる従量課金だったこともあり、テキストを少なくするため(あるいは打つのが手間)に、このような表現が特に発達した背景もあるようです。

ナンバープレート

また国によっては自動車のナンバープレートに追加料金を払うと文字を選べるのでユニークなメッセージを込める人もいます。

T4 TWO
= Tea for two

「二人でお茶を」の意味ですが、ジャズのスタンダードナンバーとしてフランク・シナトラなどのカバーで知られる古いヒット曲です。

YRU L8
= Why are you late?

「なんで遅れた?」の意味でしょう。

IH8MYX
= I hate my ex (wife or husband).

元嫁・元旦那が嫌いだ、といったジョークっぽいメッセージになっています。

IH8MYX(グーグル画像検索)

画像検索してみるとけっこう出てきて面白いです。何か過去にあったんでしょうね。

ナンバープレートの場合はおそらく数字とアルファベットを絶対に組み合わせる制約があるので「SM1LE」のように「I」と数字の「1」を置き換えるケースなどが見られます。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 2016年、はてブで500を超えた英語学習の記事まとめ
  2. 英語で見たハンバーガーとハンバーグの違い
  3. Fuck(fucking)についての考え
  4. 英語圏で「パン」といった場合に何を意味するのか?
  5. ラピュタは売春婦!? ジブリ作品の英訳に学ぶ

関連記事

  1. gaming

    英単語の使い方と単語比較

    最近はgaming(ゲーミング)の意味が変化している

    日本では「テレビゲーム」と呼びますが、これは和製英語ぎみの使い方で英語…

  2. トラフィッキング

    英単語の使い方と単語比較

    traffickingの意味(人身売買・交通関係)

    トラフィックといえば「交通や交通量」を意味する言葉で、ラジオの交通渋滞…

  3. 大文字小文字

    英文法とライティング

    英語の大文字と小文字の表記ルールと使い分け

    COTONやAQUAといった名前の商品が発売された記事を書いたとき、ネ…

  4. 予約

    英単語の使い方と単語比較

    bookとreserveの違い

    bookは、本だけではなく「~を予約する」の意味でも使われています。英…

  5. polite

    英単語の使い方と単語比較

    日本人のpoliteの使い方がたまに変

    カナダ人のスティーブが「時々、日本人のpoliteの使い方が変だと思う…

  6. フェイク

    英単語の使い方と単語比較

    偽物を表すfake / counterfeit / forgery / knock-offの違い

    偽物を意味する英単語はけっこう多いですが、微妙に使い方や意味するところ…

おすすめ記事

  1. パン
  2. フリーティー
  3. はてぶ
  4. センテンススプリング
  5. 失恋
  6. ツイッター
  7. asas
  8. 都市名
  9. 炎上
  10. 外国人

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. known to
  2. odds
  3. bet
  4. 梟(owl)
  5. ライン
  6. LINE
  7. relationship
  8. 保険用語の英語
  9. 料理
  10. フリー
  1. ユースフルとユースレス

    英単語の使い方と単語比較

    unuseful, useless, usefulの意味と使い分け
  2. ダース

    英単語の使い方と単語比較

    dozen(ダース)という不思議な単位の使い方
  3. マジシャン

    英単語の使い方と単語比較

    メンタリスト、マジシャン、サイキックを英語から考える
  4. プティンの写真

    カナダ

    カナダを代表する料理「プティン(Poutine)」とは?
  5. 花粉症

    アメリカ

    花粉症とアレルギーに関連する英語表現
PAGE TOP