メイキャップ

和製英語の「メイク」と「メイキャップ」

化粧のメイクを「make」としてしまうと作るの意味しかないので英語としては通用しなくなってしまいます。この使い方は和製英語ぎみですね。

流行りの「クボメイク」などの言葉も「Kubo-make」のようになると「クボさんが作る」ぐらいの意味しか想像できません。

少しメイクを掘り下げて使い方を見ていきましょう。

make-up(メイクアップ・メイキャップ)

化粧は「make-up」で主に名詞として使われ、言葉の扱いとしては身に付けるという意味で「服」などと一緒の扱いを受けます。こちらは和製英語ではなく、英語として存在しています。

使うならば名詞で「化粧」として使うことのほうが普通ですね。

したがってput on, wear, take offなどの動詞を使って用いられます。wear(着る、身につける)と一緒に使うのは日本人にはけっこう違和感がありますね。

She put on make-up in the morning.
(彼女は今朝、化粧をした)

She puts on make-up every morning.
(彼女は毎朝、化粧をする)

Is he wearing make-up?
(彼は化粧してるの?)

I can’t take off this make-up.
(この化粧がとれない)

make-upを動詞ではあまり使わない

化粧をするMake-upは確かに言葉として存在していますが、動詞で「化粧をする」として使われるケースはまれです。

She made-up in the morning.
(*この使い方は動詞なので変です)

後ほど書きますがmake upには「埋め合わせをする」などの意味があるので、そちらの意味では使われます。

no make(ノーメイク)と厚化粧

また、すっぴんを表す「ノーメイク」も英語の表現ではないので、以下のように言い換えることができます。

She doesn’t wear make-up.
(彼女は化粧をしない)

She is not wearing make-up.
(彼女は化粧をしていない/すっぴんだ)

厚化粧にはついては以下の記事にまとめていますのでご覧ください。

余談ですが人気のゲーム「ファイナルファンタジー5」では様々な能力を持つ職業につくことができますが、どの職業にもついていない無職状態を日本版では「すっぴん」と呼びます。

これが英語版では「Freelancer(フリーランサー)」といった表現になっていました。

make up

動詞で「make up」を使った場合にはいくつかの意味があります。

「仲直りする、埋め合わせをする、思いつく、考えだす」などシンプルな言葉の組み合わせなので広い意味になっています。

The children stopped fighting and made up.
(子どもたちはケンカをやめて、仲直りをした)

He is always making up stories.
(彼はいつも物語を考え出している)

I made up for breaking her computer.
(私は彼女のパソコンを壊してしまった埋め合わせをした)

テイラー・スウィフトのメイク

ニュースは、ポニーさんという韓国では超有名なメイクアップアーティストの方が、メイクだけでテイラーの顔に似せよう、という試みをしたものです。

動画の冒頭には、パッと見るとテイラー本人と思ってしまうくらいソックリな女性が写っているのですが、メイクを始める前のポニーさんの顔になった途端「この顔が一体どうしたらテイラーになるんだろう…?」と思わずにはいられません。

韓国といえば、整形がポピュラーなイメージの方が多いと思いますが、ポニーさんのモットーは「かわいい顔はつくるもの。整形・修正不要」で、まさに彼女はメイクだけで、かわいい系やセクシー系等の様々なテーマに合わせた魅力的な顔を創っていっています。

日本でもそのメイクは参考にされているようで彼女のインスタグラムでは作品が多数見れます。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. メガネ(glasses)とハサミ(scissors)の複数形
  2. 新名称TSTiE Driverが金玉ドライバーを連想させる件
  3. アメリカと日本の育児方針の違い
  4. 日本人は本当に「無神論者で無宗教」なのか?
  5. 外国人をforeignerと呼ぶのは本当に失礼なのか?

関連記事

  1. チャージとリチャージ

    英単語の使い方と単語比較

    chargeとrechargeの違い

    「充電する」を意味するにはcharge(チャージ)とrecharge(…

  2. トランプ

    和製英語

    和製英語の検証「トランプ(trump)」

    和製英語を検証していくシリーズの第二弾は「トランプ(trump)」です…

  3. charge(チャージ)

    イディオム・熟語・慣用句

    charge(チャージ)の意味と使い方

    charge(チャージ)といえば、頻繁にカタカナでも聞かれる言葉ですが…

  4. dedicated

    英単語の使い方と単語比較

    dedicateの意味と使い方について

    dedicateはいくつかの意味があるため文脈でどの使い方がされている…

  5. 許可

    英単語の使い方と単語比較

    許可する、許すのlet / allow / permitの違い

    let / allow / permitはどれも「許す、許可する」とい…

  6. root

    イディオム・熟語・慣用句

    根っこ(root)を使った英語表現

    木の根っこの意味ですが、これにちなんだ表現が英語にもいくつかあります。…

おすすめ記事

  1. ミッションインポッシブル
  2. lay-lie
  3. 保証する
  4. 眼鏡
  5. シューズ
  6. ifと仮定法
  7. 影響を与える
  8. カタカナ
  9. bread
  10. フリーティー

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. 寄付
  2. prove
  3. ミッションインポッシブル
  4. スタントマン
  5. have gone to
  6. pedestal
  7. マイルストーン
  8. 歴史的な
  9. correspond
  1. 赤ちゃん

    アメリカ

    アメリカと日本の育児方針の違い
  2. スチュワーデス

    文化と体験

    ポリティカル・コレクトネスはどのぐらい浸透しているのか?
  3. charge(チャージ)

    イディオム・熟語・慣用句

    charge(チャージ)の意味と使い方
  4. both

    英文法とライティング

    neither / either / both / の使い方
  5. drive

    イディオム・熟語・慣用句

    practice driving/go driving/driveの違い
PAGE TOP