以下以上

以上、以下、未満、超えるの英語表現

以下、未満、以上、超える(超過)などの英語表現をあらためて確認していきたいと思います。

考え方として「未満と以下」の差が重要になるケースと、さほど話として重視しないケースがあったりします。また英語表現としては正しくても、誤解や読み間違えやすいといった視点も必要になってきます。

例文の事例として「政府からの子育て支援金が子ども2人ではもらえない。子どもが3人いる家庭はもらえる」というケースを設定します。

これを英語を使って全パターンで表現することはもちろん可能です。

ポイントとしては文中に登場する数字が何人でそれを含むのかどうか? また、否定文なのか肯定文なのか? です。

以下

「以下」を表現するには次の表記が考えられます。

or less
and less
or under
and under

例文①

People with two children or less don’t get money from the government.
(2人以下の子どもの家庭は政府からのお金がもらえません)

以上

「以上」を表現するには次の表記が考えられます。

or over
or more
and over
and up

例文②

People with three children or more get money from the government.
(3人以上の子どもの家庭は政府からのお金がもらえます)

未満

未満もいくつかパターンが考えられます。

less than –
under –

例文③

People with less than three children don’t get money from the government.
(3人未満の子どもの家庭は政府からのお金がもらえません)

超える・超過

over –
more than –

例文④

People with over two children get money from the government.
(2人を超える子どもの家庭は政府からのお金がもらえます)

混乱をまねく文章

上の例文のケースでは③の「未満」と④の「超える・超過」のような書き方は普通はしないそうです。

というのも、論理的にはまったく間違いではありませんが、読む人にとって非常に勘違い、誤解しやすい文章になるからです。

③と④の文章をぱっと見たときに、やはり「three children」「two children」のような数字をともなった言葉が目に入ります。

日本語でも同じですが、「未満・超える」はこの表示されている数字を「含まない」ことになっています。

③と④のような英文は勘違いする人が大勢いてクレームにつながる可能性が高くなるため避けるようです。

それと比較すると①の否定文はまだましだという話です。ただわざわざ否定で表現する理由もありません。

このあたりは日本語と考え方が近く、普通の感覚があれば日本語でも「3人以上いればもらえます」と表記するのではないでしょうか。

18歳未満お断りは18歳はOK、タバコは二十歳からなので二十歳は吸えるのはご存知の通りですが、これぐらい決まったフォーマット、事実なら問題ないと思いますが個別の事象に言及するには少し気を使います。

論理的に間違ったことは書いていないので勘違いする、読み違えるほうが悪いとするならば、それは文章に対するスタンスの問題でしかないので、特に言うべきことはありません。

厳密さを求めない日本語訳

アルコールや喫煙の年齢制限を示す文章を日本語訳にする場合には「未満・以下」を正確に訳す必要がありますが、そうではない文章もあります。

例えば「昨日のパーティーには100人を超える人が参加した」と「昨日のパーティーには100人以上が参加した」と書いた場合、100人目を含むかどうかは大きな問題ではありません。

要するに「大勢の人が来ていた」「盛況なパーティーだった」ということを伝えたいだけです。

ニュース文でもありましたが『中国でのオンライン売上の40%を超える部分が偽物』と訳しましたが「売上の40%以上が」と訳しても、要するに「中国は偽物がわりと多い」という事実を伝えるのにさほど影響は与えません。

こういったケースの場合、以下・未満の違いを無視して翻訳しているケースがけっこうあります。

ただし技術系の翻訳や、学校の試験など、正確さを問われる文章の場合には慎重に訳してみてください。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 外国人をforeignerと呼ぶのは本当に失礼なのか?
  2. 英単語としてのhack(ハック)の正しい使い方
  3. カタカナと発音が違う英語の都市名一覧
  4. 英会話スクールの講師になる方法
  5. 英語の大文字と小文字の表記ルールと使い分け

関連記事

  1. 英単語の使い方と単語比較

    translate(翻訳)とinterpret(通訳)の違い

    どちらも同じ意味ですが基本的にはtranslateは「翻訳」であり、主…

  2. 幼稚園

    アメリカ

    kindergarten, preschool, elementary schoolの違い

    「preschool(プレスクール)」と「kindergarten(キ…

  3. ぬいぐるみ

    英単語の使い方と単語比較

    人形・ぬいぐるみなどの英語まとめ

    フィギュア、人形、銅像に類似した名称を整理しておきます。試験関係であん…

  4. スマッシュ

    和製英語

    スマッシュヒット(smash hit)の意味を考える

    日本の音楽業界用語では「スマッシュヒット」が大ヒットはしていないけど、…

  5. セレブ

    英単語の使い方と単語比較

    セレブ、タレント、ギャラを英語で表現する

    カタカナでも随分と聞かれるようになったセレブですが、英語ではceleb…

  6. 飛行機

    イディオム・熟語・慣用句

    飛行機に関連する英語表現

    英語を勉強している方は海外に行かれる人も多いと思います。このページでは…

おすすめ記事

  1. カタカナ
  2. bread
  3. フリーティー
  4. hatena
  5. センテンススプリング
  6. 本当は好きじゃなかった
  7. ツイッター
  8. asas
  9. カタカナ都市名
  10. 炎上

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. cat
  2. ジッパー
  3. ピリオド
  4. 呪い・カーズ
  5. コールド
  6. コンサーン
  7. 同情
  8. offとaway
  9. vet
  10. 逃げる
  1. 英単語の使い方と単語比較

    old peopleとolder peopleの違い
  2. uk

    イギリス

    イギリスとイングランド、ブリテンとUKの違い
  3. 英語の先生

    日本文化

    英会話スクールの講師になる方法
  4. ハンバーグ

    アメリカ

    英語で見たハンバーガーとハンバーグの違い
  5. 大文字小文字

    英文法とライティング

    英語の大文字と小文字の表記ルールと使い分け
PAGE TOP