幼稚園

kindergarten, preschool, elementary schoolの違い

「preschool(プレスクール)」と「kindergarten(キンダーガーテン)」はどう違うのだろう? と思ったり、外国人と話をしていて「小学校は英語でエレメンタリースクール? プライマリースクール?」と、各国の教育システムの名称については混乱していました。

整理したかったのもあってナレーションを担当してくれているスティーブ(カナダ)とダン(イギリス)に確認してみました。

年齢はぴったり対応しないかもしれませんが小学校以下の各国の名称です。便宜的に「日本名」「アメリカ名」「イギリス・カナダなど」にわけました。

お断り:勝手に聞いて調べただけなので間違っていたらすいません。アウトラインを把握する参考程度にお考えください。

特にイギリスの教育制度が日本とは違いすぎて混乱するので改めて整理したいと思います。

そもそも学校の制度が違う

各国によって幼稚園、小学校だけでなく、それ以降の中学校などの名称が違うのでいつも混乱します。アメリカ式、イギリス式、名称はイギリス式を採用しているカナダなど、非常にややこしいです。

日本のような6-3-3-4制とは限りませんが以下は日本の制度に当てはめたものです。

kindergarten(幼稚園)
elementary school(小学校)
junior high school(中学校)
high school(高校)
university / college(大学)

しかし以下のようなまったく名称が違う仕組みも採用している国もあります。

年齢から考えると()の日本の名称に相当すると判断してもいいと思います。

kindergarten(幼稚園)
primary school(小学校)
middle school(中学校)
secondary school(高校)
post-secondary school(大学)

小学校以前の名称

おおよそまとめると以下のような感じになります。おそらく国内でも地域差なども十分に考えられるので、あくまで目安程度に考えてください。

保育園

日:保育園
米:preschool , nursery school
英加:preschool , kindergarten

「preschool」または「nursery school」とは一般的に3歳~5歳ぐらいの児童が通う「私立」の保育園です。幼稚園(キンダーガーテン)にあがる前の準備をしようという話で、私立なので義務教育ではありません。

ただし、イギリスでは「プレスクール=キンダーガーテン」とほぼ一緒みたいで国によって名称の使い方に差が見られます。

幼稚園

日:公立の幼稚園
米:kindergarten
英加:preschool(?) , kindergarten

アメリカでカナダのシステムではプレスクールを終えた児童が通うのが「キンダーガーテン」です。義務教育なので公立の幼稚園が近い存在でしょうか。

日本では「幼稚園」と「小学校」は別の建物で別の運営体型ですが、キンダーガーテンでは建物が同じ敷地にあったりします。

スティーブ、アメリカ在住のライターのKumiさんが共に言うのは「小学校の中にキンダーガーテンというクラスがある」と考えたほうが近いそうです。

イギリス人のダンは先に書いたように「キンダーガーテン=プレスクール」はほぼ一緒だといったのですが、公立・私立の区別などあるのかイギリスの仕組みは不明です。

小学校

日:小学校
米:elementary school
英加:primary school

小学校にあたるのがアメリカ名が「エレメンタリースクール(elementary school)」イギリス名が「プライマリースクール(primary school)」です。

注意したいのはカナダは「イギリス連邦に所属しているけどアメリカに近い北米にある」という特殊な条件です。

カナダ全般に言えることで、スティーブが言うには会話表現ではアメリカ式のエレメンタリースクールを使うけど、正式な書類や案内にはイギリス式のプライマリースクールと書いてあるそうです。

学校制度や何かの「単位」などもそうですが、日本はアメリカ英語を採用しているし、アメリカが非常に影響力の強い国なのもあって「アメリカ標準=国際標準」と勘違いしてしまいがちですが、全体を見渡せば「そんなの使ってるのアメリカだけだろ」みたいなことがけっこうある印象ですね。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. lie(自動詞)とlay(他動詞)の違い
  2. 新名称TSTiE Driverが金玉ドライバーを連想させる件
  3. カタカナと発音が違う英語の都市名一覧
  4. ドリフで考えるifと仮定法(もしも威勢のいい銭湯があったら)
  5. 外国人をforeignerと呼ぶのは本当に失礼なのか?

関連記事

  1. feather in the cap

    イディオム・熟語・慣用句

    feather in the capの意味

    アメリカが2016年内にISIS(イスラム国)を壊滅させる計画があると…

  2. 飛行機

    イディオム・熟語・慣用句

    飛行機に関連する英語表現

    英語を勉強している方は海外に行かれる人も多いと思います。このページでは…

  3. 英単語の使い方と単語比較

    moral / morale / motivationの違い

    moral(モラル)とmorale(モラール)は発音もスペルも似ている…

  4. ニューオープン

    和製英語

    New Open(ニューオープン)は和製英語か?

    ときどき、知り合いの居酒屋やエステサロンなどのチラシ作成を頼まれること…

  5. put on / wear

    イディオム・熟語・慣用句

    「服を着る」のput on / wear / dressの違い

    服を着る表現で混同しやすいのはput onとwear、dressなどの…

  6. サッカーイギリス代表

    イギリス

    サッカーのイギリス代表はなぜ存在しないのか?

    前にイギリスとイングランドとグレートブリテン及び北アイルランド連合王国…

おすすめ記事

  1. accident / incident
  2. ミッションインポッシブル
  3. lay-lie
  4. 保証する
  5. 眼鏡
  6. シューズ
  7. ifと仮定法
  8. 影響を与える
  9. カタカナ
  10. bread

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. questionnaire
  2. answer-to
  3. up-to
  4. room(ルーム)
  5. 担当責任
  6. accident / incident
  7. 倍数
  8. fortune(フォーチューン)
  9. unfortunate
  10. o'clock
  1. 犯罪

    英単語の使い方と単語比較

    ニュースに頻出の犯罪用語まとめ
  2. ロッテ・クランキー

    スラング

    ロッテのCrunky(クランキー)はどういう意味なのか?
  3. ifと仮定法

    英文法とライティング

    ドリフで考えるifと仮定法(もしも威勢のいい銭湯があったら)
  4. アピール

    和製英語

    日本人が使うappeal(アピール)の意味が違う
  5. impressive

    微妙な日本語の翻訳

    「印象に残った」を英語にすると?
PAGE TOP