幼稚園

kindergarten, preschool, elementary schoolの違い

「preschool(プレスクール)」と「kindergarten(キンダーガーテン)」はどう違うのだろう? と思ったり、外国人と話をしていて「小学校は英語でエレメンタリースクール? プライマリースクール?」と、各国の教育システムの名称については混乱していました。

整理したかったのもあってナレーションを担当してくれているスティーブ(カナダ)とダン(イギリス)に確認してみました。

年齢はぴったり対応しないかもしれませんが小学校以下の各国の名称です。便宜的に「日本名」「アメリカ名」「イギリス・カナダなど」にわけました。

お断り:勝手に聞いて調べただけなので間違っていたらすいません。アウトラインを把握する参考程度にお考えください。

特にイギリスの教育制度が日本とは違いすぎて混乱するので改めて整理したいと思います。

そもそも学校の制度が違う

各国によって幼稚園、小学校だけでなく、それ以降の中学校などの名称が違うのでいつも混乱します。アメリカ式、イギリス式、名称はイギリス式を採用しているカナダなど、非常にややこしいです。

日本のような6-3-3-4制とは限りませんが以下は日本の制度に当てはめたものです。

kindergarten(幼稚園)
elementary school(小学校)
junior high school(中学校)
high school(高校)
university / college(大学)

しかし以下のようなまったく名称が違う仕組みも採用している国もあります。

年齢から考えると()の日本の名称に相当すると判断してもいいと思います。

kindergarten(幼稚園)
primary school(小学校)
middle school(中学校)
secondary school(高校)
post-secondary school(大学)

小学校以前の名称

おおよそまとめると以下のような感じになります。おそらく国内でも地域差なども十分に考えられるので、あくまで目安程度に考えてください。

保育園

日:保育園
米:preschool , nursery school
英加:preschool , kindergarten

「preschool」または「nursery school」とは一般的に3歳~5歳ぐらいの児童が通う「私立」の保育園です。幼稚園(キンダーガーテン)にあがる前の準備をしようという話で、私立なので義務教育ではありません。

ただし、イギリスでは「プレスクール=キンダーガーテン」とほぼ一緒みたいで国によって名称の使い方に差が見られます。

幼稚園

日:公立の幼稚園
米:kindergarten
英加:preschool(?) , kindergarten

アメリカでカナダのシステムではプレスクールを終えた児童が通うのが「キンダーガーテン」です。義務教育なので公立の幼稚園が近い存在でしょうか。

日本では「幼稚園」と「小学校」は別の建物で別の運営体型ですが、キンダーガーテンでは建物が同じ敷地にあったりします。

スティーブ、アメリカ在住のライターのKumiさんが共に言うのは「小学校の中にキンダーガーテンというクラスがある」と考えたほうが近いそうです。

イギリス人のダンは先に書いたように「キンダーガーテン=プレスクール」はほぼ一緒だといったのですが、公立・私立の区別などあるのかイギリスの仕組みは不明です。

小学校

日:小学校
米:elementary school
英加:primary school

小学校にあたるのがアメリカ名が「エレメンタリースクール(elementary school)」イギリス名が「プライマリースクール(primary school)」です。

注意したいのはカナダは「イギリス連邦に所属しているけどアメリカに近い北米にある」という特殊な条件です。

カナダ全般に言えることで、スティーブが言うには会話表現ではアメリカ式のエレメンタリースクールを使うけど、正式な書類や案内にはイギリス式のプライマリースクールと書いてあるそうです。

学校制度や何かの「単位」などもそうですが、日本はアメリカ英語を採用しているし、アメリカが非常に影響力の強い国なのもあって「アメリカ標準=国際標準」と勘違いしてしまいがちですが、全体を見渡せば「そんなの使ってるのアメリカだけだろ」みたいなことがけっこうある印象ですね。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 外国人をforeignerと呼ぶのは本当に失礼なのか?
  2. 世界のツイッターフォロワー数ランキング!
  3. 英語で見たハンバーガーとハンバーグの違い
  4. 「真似する」のmimic / imitate / impersonate / c…
  5. 外国人がFree Teaを無料と勘違いして万引き

関連記事

  1. pollution

    英単語の意味と使い方

    contaminationとpollutionの違い

    contaminationとpollutionはどちらもニュースでは「…

  2. overtake

    イディオム・熟語・慣用句

    overtake / take over / takeoverの違い

    「take」と「over」の組み合わせでいくつかの異なる意味になる単語…

  3. レッドツェッペリン

    イギリス

    レッド・ツェッペリン『天国への階段』の盗作疑惑を晴らす

    レッド・ツェッペリンによるロックの名曲『天国への階段(Stairway…

  4. fortunately

    英単語の意味と使い方

    fortunately / unfortunatelyの使い方

    fortunateが形容詞で「幸運な、運が良い」を表し、その反対の意味…

  5. take time

    イディオム・熟語・慣用句

    take time(時間がかかる)の意味を掘り下げる

    かかる時間を表すtakeに関してネイティブの意見を交えながら掘り下げて…

  6. 子どもっぽい

    微妙な日本語の翻訳

    「子どもっぽい」のchildish, childlike, immature, juvenileの違…

    英語で「あいつは子供っぽいね」「あの人は子供みたいだね」を意味する英単…

おすすめ記事

  1. センテンススプリング
  2. accident / incident
  3. シューズ
  4. ifと仮定法
  5. bread
  6. カタカナ都市名
  7. ジブリ
  8. カタカナ
  9. 眼鏡
  10. middle finger

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. overtake
  2. spec
  3. dunk12
  4. utilize /use
  5. サブタイトル
  6. used-to
  7. freeze-frozen
  8. カーブ
  9. former-ex
  1. utilize /use

    英単語の意味と使い方

    utilizeとuseの違い
  2. アーティスト

    資料

    アーティスト編:2015年Timeが選ぶ最も影響力がある100人
  3. maintainとsustain

    英単語の意味と使い方

    sustain / maintain / retain / keepの違い
  4. putとplace

    英単語の意味と使い方

    putとplaceの違い
  5. レトリック

    イディオム・熟語・慣用句

    レトリック(rhetoric)の意味を英語で考える
PAGE TOP