install / installation / installmentの意味と使い方

install / installation / installment の使い方
 

公開日: 最終更新日:2020.10.19

インストールはカタカナではコンピューターにソフトウェアを導入する場合に用いられますが、英語のinstallは機械や看板などの設置・導入としてもよく使われます。そこからほぼ動かないでずっと設置しておくようなものに使われます。

名詞は「installment(インストールメント)」と「installation(インスタレーション)」の2種類があって意味が異なります。

install(設置する、インストールする)

install(設置する・インストールする)

動詞で使うとおなじみのパソコンなどのソフトを入れるインストールの意味はもちろんあります。語源としては「stall」に場所のような意味があります。

install【instɔ́l】

例文

I installed Photoshop on my computer.

私は自分のパソコンにフォトショップをインストールした。

パソコン以外でもinstallは新しい機械などの設置・導入に対してよく使われます。看板などの取り付けも該当します。時代的に考えても、こちらの設置の意味がパソコンのインストールよりも先です。

例文

I installed solar panels on my roof.

屋根に太陽光発電を設置した。

例文

7-Eleven installed coffee machines.

セブンイレブンはコーヒーマシンを導入した。

例文

I installed a garage door opener yesterday.

昨日、ガレージのドア開き機を設置した。

例文

I installed all the pipes in my bathroom by myself.

自分でバスルームのパイプを全部設置した。

確認してみると、固定されて半永久的にそこから動かない前提のような物体に対して使われる傾向があります。家庭にあるものでは窓やソーラーパネル、エアコンなどが該当します。

本棚やテーブルには基本的には使いませんが、本棚の中でも簡単に動かせなくて壁に埋め込むようなリノベーションをするケースや、ある特定のスペースにぴたっとはまってそこから動かさない前提のようなものならば、使えないこともありません。

看板でも店の前に置いている小さなものではなく、公園などで見かける地面にめり込んで設置されている案内板や注意書きの看板などの設置はinstallに該当します。

厳密にどこまでという境界線はないので、あくまで感覚的なものです。

導入・設置に対してinstallを使っても、撤去時に普通はuninstall(アンインストール)を使いません。撤去する場合は以下のような表現が一般的です。

例文

7-Eleven took out their coffee machines.

セブンイレブンはコーヒーマシンを撤去した。

辞書にはinstallに「~を就任させる、任命する」の意味で掲載がありますが、この使い方はかなりレアでほぼ見かけません。

以下の名詞の形「installation」も「就任式」みたいな意味での掲載がありますが、同様にかなり珍しい形なので無視してもいいと思います。

installation(取り付け、設置)の意味と使い方

またそこから名詞になって「設置、取り付け、据え付け」またはパソコンのインストールしている状態などを意味します。読み方は【ìnstəléiʃən】なのでインスタレイションが近いです。

installation【ìnstəléiʃən】

カタカナだとインストールがそのまま名詞になってしまっているので少し使い方が違います。

例文

They screwed up the installation of my solar panels.

彼らは太陽光パネルの設置を大失敗した。

例文

Installation 65%

インストールが65%進行中

例文

Installation has failed.

インストールに失敗しました。

installation art(インスタレーション・アート)

installation art(インスタレーション・アート)

また「インスタレーション」はアート関係、現代美術の用語で美術品などの展示品、物体を指すことがあります。空間を使った大きなアートでオブジェよりももう少し大きなイメージです。

これもエアコンやソーラーパネルの設置と同じで、オブジェのように動かせるサイズのものではなく、ずっとあるような大きなものを指して使われる傾向があります。

「installation(インスタレーション)」だけでこの種類の芸術家が創り出す実際の作品、芸術作品を指しますが、よりはっきり「art installation(アート・インスタレーション)」と書くケースもあります。

例文

Her latest (art) installation can be seen in the park.

彼女の最新のアート・インスタレーションはその公園で見ることができる。

例文

The famous artist has an installation in Chicago.

その有名な芸術家はシカゴにインスタレーションを展示している。

installation art(インスタレーション・アート)は、そうした芸術の分野・ジャンルを表す言葉です。

例文

She is a pioneer of installation art.

彼女はインスタレーション・アートの先駆者だ。

installment(分割したものの1つ)

installmentも名詞の形で存在しており、大きな意味としては何か連続するものの1つです。もともとstallが馬小屋などの1頭1頭のための区画を指しているので、その意味の延長にある考え方です。

installment【instɔ́ːlmənt】

よく登場するのは、スター・ウォーズやミッション:インポッシブルのような映画シリーズの1回分を指すような意味で使われます。

あえて日本語にする必要がないケースもありますが、日本のお店の広告などで見る「秋の特選シリーズ第3弾!」での「弾」などもinstallmentに該当します。

例文

In the latest installment of Star Wars, Mark Hamil appears.

最新のスター・ウォーズでは、マーク・ハミルが登場している。

例文

Disney has announced that they will begin production on a fifth installment to the Indiana Jones movies series.

ディズニーはインディー・ジョーンズシリーズの第5作の製作を開始すると発表した。

例文

A trailer for the 5th installment of the popular series Mission: Impossible starring Tom Cruise was posted on YouTube.

トム・クルーズ主演の人気シリーズ「ミッション:インポッシブル」の第5作目の予告編がYouTubeに公開された。

もう1つの使われ方が分割払いなどの支払いにおける1回分です。これも考え方としては連続するものの1回なので同じです。

例文

I’m paying for the microwave in five monthly installments.

私は電子レンジを5回の月払いで払っている。

例文

You can pay back the loan in installments over two years.

あなたはローンの2年に渡る分割の支払いが可能です。

例文

I want to reduce my car installments.

車の分割の支払い金額を減らしたい。

これはシリーズやラインといった言葉とも関連するので以下の記事を参照してください。



  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私たちのアプリもよろしくお願いします。

新作アプリをリリースしました!

YouTubeのチャンネルはじめました!

リスニングと英語教材のペラペ

記事カテゴリー

おすすめ記事

  1. yera-old
  2. America(アメリカ)とUSAの違い
  3. 仮予約
  4. 炎上
  5. 「stay at home」と「stay home」の違い

最近の記事

  1. Mon / Mama / Mother「母親」を表す言葉の違い
  2. slip offとslip onの意味と使い方
  3. reticulated / reticulateの意味と使い方
  4. burn upの意味と使い方
  5. extremist / militant / terroristの意味の違い
  6. extreme(エクストリーム)の意味と使い方
  7. restraint(自制、慎み)とrestrain(拘束する、抑える)の意味と使い方
  8. sheriff(保安官)とは何をする人なのか?
PAGE TOP