ハンバーガー

英語で見たハンバーガーとハンバーグの違い

ハンバーグとハンバーガーは明確に違いますが、日本語と英語、国単位で考え方が違うので順番に書きます。

この記事はカナダ人のスティーブとイギリス人のダンにヒアリングを行いながらまとめたものです。

アメリカ英語 hamburger

北米(アメリカ・カナダ)の英語で”hamburger”といった場合、2つのものを指します。

可算名詞(数えられる名詞・countable noun)で、1個、2個、3個を数えた場合は私達が想像する、マクドナルドやモスバーガーで売られているサンドイッチの一種としての「ハンバーガー」です。

しかし不可算名詞(数えられない名詞・uncountable noun)で材料や素材の意味で使った場合は「ground beef(牛のひき肉)」を指します。

①I went to the supermarket and bought two pounds of hamburger.
(スーパーに行って2ポンドの牛のひき肉を買った)

②I went to the supermarket and bought two hamburgers.
(スーパーに行って2個のハンバーガーを買った)

③There is a lot of hamburger in your fridge!
(あなたの冷蔵庫にはいっぱい牛のひき肉がある!)

④There are a lot of hamburgers in your fridge!
(あなたの冷蔵庫にはハンバーガーがいっぱいある!)

注意深く文章や会話を聞いて、不可算名詞には複数形の「S」が付かない点に注意しなければなりません。

私達が想像するマクドナルの「ハンバーガー」を指しているか、牛のひき肉を指しているのか文脈で変わります。

アメリカ英語ではhamburgerが「牛のひき肉」を指すので以下の料理もhamburger steakやhamburgerで表現されるケースがあります。

牛肉のひき肉100%で作った「ハンバーガーステーキ」です。

hamburger steak or hamburger

hamburger steak or hamburger

私達が想像する「ハンバーガー」とはまったくの別物が登場することがあります。これをハンバーガーと言われると違和感ありますね。パンがありません。

イギリス英語のhamburger

イギリスで「ハンバーガー/hamburger」といえば、マクドナルドのあれを指します。

イギリス人のダンに確認しましたが、イギリスではhamburgerではマクドナルドのあれを指しますが、burger(バーガー)といった場合には肉(パティ)のみを指すことがあるようです。

burgerだけでマクドナルのあれを指すケースと、肉(パティ)のみを指すケースと、両方が考えられます。

イギリス英語ではひき肉のことを私たちになじみのあるminced beef/meat(ミンチ)と言います。

hamburgerという言葉への感覚はアメリカ・カナダ人とは少し違うけど、イギリス人とはわりと同じものを想像するという不思議な状態になっています。

ハンバーグ Hamburg

英語には「Hamburg(ハンバーグ)」が言葉としてはなく、しいていうならこれはドイツの都市ハンブルグを指します。

ハンバーグの発祥はもともとドイツのハンブルクで労働者向けの食事として流行した『タルタルステーキ』だそうです。

牛肉だけでは高いので、馬肉などをまぜた合い挽きの肉が、労働者に受けたことで世界中に広まりました。

日本ではこの「ハンブルグ」から訛って「ハンバーグ」になったものだと推測されています。

基本的には英語として私が想像する「Hamburg(ハンバーグ)」「Hamburg steak(ハンバーグステーキ)」は存在していないものと思ってそう間違いないと思います。

ダンにも確認しましたが「Hamburg(ハンバーグ)」といっている人はいるのかもしれないけど、イギリスはもちろん、カナダ、アメリカ、オーストラリアにも行ったけど、自分の経験では聞いたことがないといっています。

Salisbury steak(ソールズベリー・ステーキ)

日本のハンバーグに近い料理は北米では「Salisbury steak(ソールズベリー・ステーキ)」です。

アメリカの医師ソールズベリーさんが考案したそうで、牛のひき肉に豚のひき肉を混ぜた合い挽きのステーキで、まさに「ハンバーグ」に近い食べものです。

Salisbury steak

ウォルマートで売られているSalisbury steak

イギリスではburger(バーガー)といったりするようですが、ダンに聞いてみると、この形で食べる人はほとんどいないと思うといっていました。

Salisburyはブリティッシュな雰囲気のする名字ですがイギリスでは「Salisbury steak(ソールズベリー・ステーキ)」とはあまり言わないようです。

日本ではびっくりドンキーのような専門店もあり親しまれていますが、少なくとも北米では肉を混ぜてごまかした料理のようにも感じられ、ジャンクな感じのするあまり良いイメージの食べ物ではないそうです。

レストランで見かけることはまれで、あるとすればスーパーの冷凍食品コーナーか、学校のカフェテリアなどです。

多くの人はこのソールズベリー・ステーキを、中途半端な品質の低い食べ物だと思っているそうです。牛100%ならまだしも合挽きだとイギリスでもポピュラーな食べ方ではないようです。

確かにこのパッケージの無理やり美味しそうに見せてる感を見ると、わかるような気がします…。忙しい主婦が手間かけずに作れる子どもの弁当のおかずみたいですね。

カナダ人のスティーブ、イギリス人のダン、二人が共通していうのは「steak(ステーキ)」という単語は、それなりに力強い高級感のある言葉なので、ジャンクな食べ物に対して「ステーキ」といわれることに違和感があるそうです。

アメリカ人のお友達がいたら一度、ビックリドンキーなどに行かれたら意外と楽しいかもしれませんね。

気づきにくいですがラーメンと同じ文脈で「日本の文化」といっても差し支えなさそうです。

例文に登場する主な単語と熟語
pound ポンド・パウンド
hamburger ハンバーガー
countable noun 可算名詞
uncountable noun 不可産名詞
ground 細かくした 挽いた
mince ミンチにする 刻む
Hamburg ハンブルグ
Salisbury ソールズベリー
(Audio from Weblio

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. ドナルド・トランプが登場してしまった例文まとめ
  2. カタカナと発音が違う英語の都市名一覧
  3. アメリカと日本の育児方針の違い
  4. ブログやツイッターのネット炎上は英語でどういうか?
  5. 英語圏で「パン」といった場合に何を意味するのか?

関連記事

  1. パンツ

    英単語の使い方と単語比較

    パンツ(pants)が複数形になる理由

    パンツが複数形になる理由は製法から来る歴史的なものの名残だそうです。…

  2. プリンス

    文化と体験

    天才、プリンス死去のニュース

    プリンスが亡くなった記事をアプリ内で長文のニュースとして配信しました。…

  3. サッカーイギリス代表

    イギリス

    サッカーのイギリス代表はなぜ存在しないのか?

    前にイギリスとイングランドとグレートブリテン及び北アイルランド連合王国…

  4. 文化と体験

    これやから東京モンは!大阪人が嫌いな関東の特徴

    R25が「関西人選!関東の嫌いなことTOP10」という記事を発表してい…

  5. feather in the cap

    イディオム・熟語・慣用句

    feather in the cap(羽の付いた帽子)

    アメリカが2016年内にISIS(イスラム国)を壊滅させる計画があると…

  6. element

    英単語の使い方と単語比較

    英語のelement(エレメント)が意味するものは?

    ニュースの中でたびたび「element(エレメント)」という言葉が登場…

おすすめ記事

  1. パン
  2. フリーティー
  3. はてぶ
  4. センテンススプリング
  5. 失恋
  6. ツイッター
  7. asas
  8. 都市名
  9. 炎上
  10. 外国人

最近の記事

  1. ダース
  2. 幼稚園
  3. put on / wear
  4. element
  5. ロゼッタストーン
  6. フレーズ
  7. ロッテ・クランキー
  8. フェイク
  9. 自動車
  10. ブレーク
  1. トランプ

    和製英語

    和製英語の検証「トランプ(trump)」
  2. 猫

    英単語の使い方と単語比較

    いつ使うかわからないfeline(猫)とcanine(犬)
  3. カムバック

    英単語の使い方と単語比較

    make a comebackとcome backの違い
  4. polite

    英単語の使い方と単語比較

    日本人のpoliteの使い方がたまに変
  5. プラクティス

    英単語の使い方と単語比較

    練習する以外のpracticeの意味
PAGE TOP