flat

flat(フラット)の使い方

flat(フラット)は基本的には平らなこと、曲がっていないこと、の理解で十分だと思いますが、いくつか特殊な使い方も見られます。

今回はflatに関連した表現をご紹介します。特にイギリス英語でアパートなどを意味したり、熟語でいくつか変わった使い方があります。

flat(平らな)

基本的には「平らな」の意味で問題ないと思います。曲がっていない水平な状態、直線です。

The ground was flat so we made a soccer field here.
地面が平らだったので、私たちはここにサッカー場を作った。

He made the blankets flat on the bed.
彼はブランケットをベッドに(平らに)敷いた。

ここから「金利や料金などが固定」を意味することも多いです。住宅ローンで35年間金利が固定される「フラット35」などの商品も存在しています。

おそらくグラフなどに描いた場合、固定であるため平らになるからだと思います。ほかにも「固定料金」などを意味することができます。

There is a flat fee for data usage.
データ利用量に対して固定の料金だ。

flat tire(パンク)

パンクについてはtireが省略されることも多いです。

She has a flat tire.
= She has a flat.
彼女の(乗り物)がパンクしている。

もちろん2つのタイヤがパンクしていれば複数形になります。

My car has two flat tires.
=My car has two flats.
車のタイヤが2つパンクしている。

haveを使えば「パンクしている」の意味ですが、get a flat(パンクする)では「パンクになる」と状態の変化を表す言葉になります。

「平らなタイヤ(flat tire)」がなぜパンクになるのか不思議に思う方は写真を見ると納得できるかもしれません。

パンクすると地面に接している部分は空気が入っていないので底の部分が平らになります。

パンク

表現として裏返しになりますが、平らであることは「丸くない、曲がっていない」のような意味でも使われます。

She has a flat stomach.
彼女は平らなお腹だ。

上の表現はお腹が出ていない、つまり太ってはいない、痩せているといった意味になります。

イギリス英語のアパート

イギリス英語ではアパート(apartment)、カタカナでいうマンションがflatと呼ばれます。

語源を調べてみると、アパートなどは1階建てなのでキッチン、お風呂、部屋などすべてが同じフロアの平らな部分にあるみたいな部分に由来する説がありました。

有名なダジャレがあるのでご紹介しておきます。

She criticized my apartment, so I knocked her flat.
彼女は私のアパートを批判した。だから私は◯◯◯した。

これでダジャレになるのは、knockにはcriticize(批判する)の意味があります。

「knock someone flat」で相手をパンチで殴って地面にダウンさせることです。これは地面に対して平らに寝そべるからでしょう。

当然アパートと同じ意味でのフラットが用いられています。

彼女のフラット(アパート)を批判したとも、彼女を殴ってダウンさせたとも読めるダジャレになっています。

カタカナのマンションとアパートについて解説した記事があるのであわせてご覧ください。

flat [out]

何かを強調する意味でcompletelyと似た感じで使われますが、たいていネガティブなことに対して用いられます。

無理に日本語にすると「全く、すっかり、はっきり、全力で」みたいな感じです。outは省略されるケースもあります。

I’m flat (out) broke.
まったく金がない。

He is flat (out) wrong.
彼は完全に間違ってる。

「flat out」の形ではまだネガティブでないことに用いられることが多いです。

その場合は「全速力で、全力を尽くして、一生懸命に」といった感じで、こちらも強調する意味で用いられます。

He ran over flat out.
彼は一生懸命に走った。

She worked flat out all night.
彼女は夜を徹して必死に働いた。

ピックアップ記事

  1. 「should you choose to accept it」とifの省略
  2. sentence spring(センテンス・スプリング)は英語としてどうか?
  3. accident / incident / happening / troubl…
  4. 「真似する」のmimic / imitate / impersonate / c…
  5. 仕事を意味するjob / work / occupation / career …

関連記事

  1. アメリカ

    アメリカ

    America(アメリカ)とUSAの違い

    カタカナで「アメリカ(America)」といえばアメリカ合衆国を指すケ…

  2. ガジェット

    英単語の意味と使い方

    device(デバイス)とgadget(ガジェット)の違い

    どちらもここ数年カタカナでよく使われています。デバイス、ガジェットはと…

  3. up

    イギリス英語とアメリカ米語

    meet up, eat upなど意味のないup

    北米英語の特徴のようでもありますが、動詞に「up」をつけるけど特にこれ…

  4. behave / act

    英単語の意味と使い方

    action / actとbehavior / behaveの違い

    actionとbehaviorはどちらも「行動・振る舞い」などを意味す…

  5. fee

    英単語の意味と使い方

    fare / fee / charge / admissionなど料金の違い

    料金もその性質や形態によって表現・単語が異なるので注意が必要です。ニュ…

  6. デスノート

    和製英語とカタカナ英語

    Death Note(デスノート)は和製英語か?

    デスノートのハリウッド版が公開されるニュースを何度か配信したことがあり…

おすすめ記事

  1. フリーティー
  2. 本当は好きじゃなかった
  3. asas
  4. middle finger
  5. タクシー
  6. 炎上
  7. lay-lie
  8. capital-letter
  9. センテンススプリング
  10. mimic

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. プリンシパル
  2. So am I
  3. profile
  4. attack
  5. ハラスメント
  6. お客さん
  7. and-up / or more
  8. チェック柄
  9. company
  10. 基準を満たす
  1. ミス

    イディオム・熟語・慣用句

    miss / missingの使い方について
  2. プリンス

    文化と体験

    天才、プリンス死去のニュース
  3. mistake

    英単語の意味と使い方

    間違えた!はmistakeかmake a mistakeか?
  4. 店員

    英単語の意味と使い方

    restaurant, eatery, dinerなど飲食店を表す英語
  5. 日本車

    日本文化

    フォーブスの「日本車の変な名前」の記事への意見
PAGE TOP