エルダィとオールド

elderly, elder, oldの違い

elderlyとoldは基本的には失礼になるか、ならないかの差で間違いないと思います。

ただ人に使う場合と、モノに使う場合など少し使い分けができるのでまとめてみました。

elderlyとoldの使い分け

年老いた人をold manと表現するのは非常に失礼な言い方になるので一般的にはelderlyを使います。友達同士で話す分にはいいと思いますが、相手がいたりするとちょっと気をつけたほうがいいかもしれません。

しかしmy old manのような形になると「お父さん・親父」を意味するので、これは覚えておくと便利ですね。

His old man won’t let him borrow the car.
(彼のおやじは彼に車を貸さないだろう)

またoldはモノに対しても使いますが、elderlyは人にしか使いません。

似た意味で「aged man」という表現があります。これは失礼ではないですが、あまり使わないそうです。

物に対するoldのニュアンス

日本語でもそうですがoldは文脈によっては良くも悪くも受け止めることが可能なのは英語でも同じです。時に「古い」ことが良くも悪くも感じられるからです。

This food is old.
This wine is old.

このように書いてしまうと、ちょっと食べたり飲んだりしたくありません。しかし、以下のような文章は普通に成立します。

I found a beautiful old cabinet.
(古くてきれいな飾り戸棚を見つけた)

I prefer old movies.
(古い映画のほうが好きだ)

上のような文脈で書くとネガティブな意味を伴いません。このあたりの感覚は非常に日本語に近いです。

elderとolderの違い

「elderly = old」だとするならば「elder = older」だと考えることができます。

ただしelderにはeldという単語が現代の英語では使われないようなので、比較級のみ存在すると考えてもいいと思います。

また大きな違いとしてelderは人間にしか普通は使わない単語です。

My older son goes to university.

My elder son goes to university.

I prefer my older chair.

I prefer my elder chair.
(*この使い方はしない)

上のように「私の上の息子が大学に行く」のように使う場合は問題ありませんが、椅子などの物に対して使うと変になるそうです。

elderは比較級ではあまり使わない

またelderの特徴として純粋な比較級としてはあまり使わないそうです。上の例文のように「年上の」という形容詞として使ったほうが自然です。

She is older than me.

She is elder than me.
(*この使い方はしない)

もし「You are older than me.(あなたは私より年上だ)」という比較をelderで表現するならば以下のような形です。

You are my elder.
=You are older than me.

You are 5 years my elder.
=You are 5 years older than me.

ただ確認してみると、変ではないものの、あまり見かけない、やや珍しい表現にはなるそうです。わざわざ無理してelderを使う理由もありません。

vintage

アンティークや服などもで「vintage」が使われることもあります。

本来は年式をともなって使われるのが正しいそうですが、最近は「古くて価値のあるもの、由緒ある」といった意味で広く使われています。

This is a vintage 1920 wine.
This is a vintage wine.

関連しての話題ですが集団を表す時に比較級を用いるケースがあるのであわせてご紹介します。

少し特殊な感じですが自然な英語、婉曲表現として見かけます。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. sentence spring(センテンス・スプリング)は英語としてどうか?
  2. 形容詞(adjective)の順序とネイティブの感覚
  3. 英語圏で「パン」といった場合に何を意味するのか?
  4. 外国人をforeignerと呼ぶのは本当に失礼なのか?
  5. 外国人がFree Teaを無料と勘違いして万引き

関連記事

  1. ホーディング

    英単語の使い方と単語比較

    hoarding(ホーディング)とholding(ホールディング)

    ニュースに「hoarder」と「holder」の単語が登場して混乱しま…

  2. 猫

    英単語の使い方と単語比較

    いつ使うかわからないfeline(猫)とcanine(犬)

    猫エイズの話題をとりあげた時にfeline(猫の)という言葉が出てきま…

  3. 幼稚園

    アメリカ

    kindergarten, preschool, elementary schoolの違い

    「preschool(プレスクール)」と「kindergarten(キ…

  4. タッチ

    英単語の使い方と単語比較

    touch(タッチ)は性的な意味で受け止められる

    touch(タッチ)はカタカナでもよく聞きますが、英語では非常に使い方…

  5. ガラスの天井

    イディオム・熟語・慣用句

    glass ceiling(ガラスの天井)とglass cliff(ガラスの崖)

    ヒラリー・クリントンとドナルド・トランプの選挙結果の報道の中で「gla…

  6. コメント

    英単語の使い方と単語比較

    commentとremarkの違い

    カタカナでもよく使われる「コメント」ですが、英語では少しだけ意味が違う…

おすすめ記事

  1. パン
  2. フリーティー
  3. はてぶ
  4. センテンススプリング
  5. 失恋
  6. ツイッター
  7. asas
  8. 都市名
  9. 炎上
  10. 外国人

最近の記事

  1. ヌード
  2. オランダ
  3. 三角形
  4. ターン
  5. 予備選挙
  6. upset
  7. 勝敗の英語
  8. 選挙用語
  9. underneath
  10. トラフィッキング
  1. 以下と以上

    英文法とライティング

    以上、以下、未満、超えるの英語表現
  2. 花粉症

    アメリカ

    花粉症とアレルギーに関連する英語表現
  3. 驚く人

    アメリカ

    アメリカで宝くじに当選すると不幸になる?
  4. ジブリ

    日本文化

    ラピュタは売春婦!? ジブリ作品の英訳に学ぶ
  5. ブラックジョーク

    和製英語

    和製英語の検証「ブラックジョークとソウルフード」
PAGE TOP