ガジェット

device(デバイス)とgadget(ガジェット)の違い

どちらもここ数年カタカナでよく使われています。デバイス、ガジェットはともに小さな機器、器具などを意味します。

ほぼ小さな機器として使う場合は、置き換え可能なケースも多いです。それでも少し使い方に違う点も見られるのでご紹介していきます。

基本的には同じ意味

基本的には同じ意味でまったく違いなく、そのまま相互に置き換え可能なケースもあります。

The smartphone is currently the most revolutionary device in the world.
=The smartphone is currently the most revolutionary gadget in the world.
現在スマホは世界で最も革新的なガジェット/デバイスだ。

She likes to collect devices like calculators and scales.
=She likes to collect gadgets like calculators and scales.
彼女は計算機や定規のようなガジェット/デバイスを集めるのが好きだ。

deviceは機器以外にも使う

注意点としてはdevice(手段、仕掛け、工夫、計画、策略)などの意味で機械的なマシン以外にも使えます。

◯ The new law is a device for police to track down criminals more quickly.
新しい法律は警察が犯罪者をより速く追跡するための手段だ。

✕ The new law is a gadget for police to track down criminals more quickly.

このようなケースではガジェットで置き換えることができません。もう一例を出します。

◯ A metaphor is a linguistic device often used in poetry.
メタファー(比喩)は詩でしばしば使われる言語的な工夫だ。

✕ A metaphor is a linguistic gadget often used in poetry.

gadget(ガジェット)の注意点

英語ではかなり意味の広い言葉で、特にここ数年で登場したわけでもなく、昔から使われているような言葉です。

意味は「珍しいモノ、小物」といった感じです。アップル・ウォッチやiPadのような物体から、モノ、小道具などの全般を指せるのと、名称がよくわからない物体に対しても使われます。

My grandfather has lots of old gadgets.
私の祖父は多くの古いガジェットを持っている。

古い缶切りや時計やよくわからないモノをおじいちゃんが持っているという意味です。

Doraemon has many gadgets from the future.
ドラえもんは多くの未来の道具を持っている。

最も影響力のあるガジェット

アメリカのTIME誌が発表した50位までのランキングで、All timeと書いていますがここ100年ぐらいで影響を与えた製品をランキング形式で取り上げています。

TIME誌ならびにTIMEの記者が選んだという根拠しかありませんが、見て楽しめる記事です。

The 50 Most Influential Gadgets of All Time(TIME)

リストのようでランキングにもなっており、テクノロジーの度合いではなく、消費者に未来を感じさせてくれたものの度合いのランキングになっているそうです。

オリジナルの記事には写真と短い解説が掲載されています。SONYをはじめ、任天堂など日本製品も多いですね。10位までは以下のようなランキングです。

10. Magic Wand
9. Apple iPod
8. Kodak Brownie Camera
7. Regency TR-1 Transistor Radio
6. Victrola Record Player
5. IBM Model 5150
4. Sony Walkman
3. Apple Macintosh
2. Sony Trinitron
1. Apple iPhone

アップル、Mac関係は多いですがwindowsがまったく触れられていないのはガジェットとしての存在が薄いからでしょうか。

2位のトリニトロン管はSONYが1968年に発売したブラウン管で、全世界で2億8000万台を売り上げています。

Hitachi Magic Wand

このランキングの中で気になってしまったのは10位のマジックワンドです。

日本の日立が1960年代に発売したハンドマッサージ機で、今でもスライブなど同様の製品があります。

ヒット商品かもしれませんが、名だたる商品を差し置いて10位にハンドマッサージのマシンというのも少し意外です。

この件に触れたらダメなような気もしたんですが、気になって調べてしまったので少し踏み込んで書きます。

このマシンはマッサージ用ですが、すでに公然の秘密として大人のガジェットとしても広く知られており、タイムの記事も少しその件について触れています。

日本のアダルトビデオなどでもよく登場していますし、英会話ではないdmm.comの会員ならおなじみかもしれません。

気になって調べてみると海外のMagic Wandの記事に「Sexual uses」という項目があり、かなりの分量を割いて学術的にも研究されているようです。

Hitachi Magic Wand(Wikipedia)

タイムの記事にもSex therapyという言葉が登場しており、なんらかの事情で性的な問題を抱える人々にマッサージ以外の目的でも使用されているようです。

それでも未来を感じさせてくれる器具の10位なのかといわれると「どんな未来だよ?」と言いたくなる非常に不思議なランキングにも思えます。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 仕事を意味するjob / work / occupation / career …
  2. 世界のツイッターフォロワー数ランキング!
  3. 「真似する」のmimic / imitate / impersonate / c…
  4. accident / incident / happening / troubl…
  5. 日本人は本当に「無神論者で無宗教」なのか?

関連記事

  1. だいたいあってる

    日本語から英語への翻訳

    「だいたいあってる」を英語で表現する

    ニュースで日本語の「6年弱で」という部分を表すのに「nearly」を使…

  2. quarter

    英単語の意味と使い方

    quarter(クォーター)の意味を考える

    quarter(クォーター)は4分の1を指す言葉で、この考えをベースに…

  3. イニシアチブ

    英単語の意味と使い方

    initiative(イニシアチブ)の意味と使い方

    イニシアチブは「主導権」などの意味で、ビジネス界隈のカタカナ英語でも聞…

  4. ミッションインポッシブル

    文化と体験

    「should you choose to accept it」とifの省略

    スパイの活躍を描いたミッション・インポッシブル(Mission:Imp…

  5. 高い

    イディオム・熟語・慣用句

    high / height / tallの違いについて

    どれも「高さ」に関連する表現ですが、ニュースでは人の身長や建物の高さな…

  6. アピール

    和製英語とカタカナ英語

    日本人が使うappeal(アピール)の意味が違う

    カナダ人のスティーブと「appeal」について話していましたが、彼は日…

おすすめ記事

  1. 英語の先生
  2. 仕事
  3. 本当は好きじゃなかった
  4. ハック
  5. rich / wealthy
  6. yera-old
  7. bread
  8. accident / incident
  9. adjective(形容詞)
  10. 眼鏡

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. out-of
  2. 日焼け
  3. made-of-made-from
  4. cool(クール)
  5. vary
  6. as if / as though
  7. コーナー
  8. grind
  9. wipe
  10. practical
  1. wipe

    英単語の意味と使い方

    wipe + out, down, upの意味と使い方
  2. spec

    和製英語とカタカナ英語

    ハイスペック(high spec)の英語の意味とは?
  3. ハイジャック

    スラング

    飛行機以外にも使えるハイジャック(hijack)
  4. 服

    英単語の意味と使い方

    clothingとclothesの違い
  5. トライ

    イディオム・熟語・慣用句

    attempt / try / try outの違い
PAGE TOP