determine

determineとdecideの違い

ニュースにもよく登場するdetermineは、使われ方や文脈によっていくつかの日本語訳が考えられます。「決心する」とおぼえている人も多いかもしれませんが、それだけでは対応できない場面も多いのでまとめてみました。

またよく比較される「decide」との違いにも触れますが、ネイティブにヒアリングしてみると「determine」と「decide」は明らかに別の単語で、日本人が類似単語だと思う感覚とは違うみたいですね。

使い方もいくつかパターンがあるので、例文と共にご紹介します。

be determined to(決心する)

決心する、決意するの意味で使う場合はbe determined (to)の形になります。want to do(~したい)の強力な形、つまり決心すると考えてもいいと思います。

She is determined to become a doctor.
(彼女は医者になると決心している)

I am determined to catch all of the Pokemon.
(私はすべてのポケモンを捕まえると決心している)

You can’t stop him from joining the army. He’s determined.
(彼が軍に参加することを止めることはできない。彼は決心している)

determineでの使い方

I determineのような形で使うと、判断する・究明する・見つけ出す などの意味になります。基本的には「判断する」だと思って間違いないと思います。

いくつか意味ごとに例文を出してみます。

判断する、見極める

この判断するの意味で使われることもニュースでは多いです。

We determined this was the best house to live in.
(私達はこの家が住むのにベストだと判断した)

アプリで配信したニュース文からの実例を紹介しておきます。

東京のアートイベントで火災があり5歳の男の子が亡くなる事故がありましたが、主催者は事前に作品をチェックして火災は引き起こさないと「判断」していました。

Organizers determined it did not pose a fire hazard.
(主催者は火災を引き起こさないと判断していた)

この場合、主催者が「決心」したわけではないのは明らかです。

決定する

決定すると考えるか、引き起こすと考えるか微妙なところですが、何かが決まることを指します。

The weather will determine what I will do today.
(天気が今日なにをするか決めるだろう)

This exam will determine whether or not she will go to a top university.
(この試験が彼女がトップ大学に入れるかそうでないかを決めるだろう)

解明する・判明する

判断すること、見極めることからもう少し広げて、研究などで「(事実などを)見つけ出す、(原因などを)究明する」の意味にもなります。

研究や注意深い物事によって何かがわかることを指します。判明するとしてもいいかもしれません。

Scientists determined that eating pasta doesn’t make you fat.
(科学者はパスタを食べても太らないことを解明した)

The jury determined that his boss’ death was an accident and not murder.
(陪審員は彼のボスの死が事故であり殺人ではないと判断した)

受動態での注意

ポケモンGOでプレイヤーが運転中と判断された場合には警告文が表示されることを表した記事がありました。

The GPS-based game currently issues a warning if a player is determined to be in a vehicle.
(このGPSに基づいたゲームは現在、もしプレイヤーが乗り物に乗っていると判断された場合には警告を発するようになっている)

be determined to の形で「~を決心する」の意味になりますと冒頭に書きましたが、ここではdetermineが受け身(受動態)になっているだけなので、ものが違います。

この場合、プレイヤーが乗り物の中にいるぞ!と決心するしたら警告が発せられるわけではありません。

プレイヤーが乗り物の中にいると「判断」された場合に、警告が発せられます。混同しやすいのでご注意ください。

decideとの違い

決心する、決めると訳すとdecideとの違いが気になるところです。

スティーブに言い換えも含めて書いてもらいました。

She is determined to be a doctor.
= She puts 100% of her energy into becoming a doctor.

She decided to be a doctor.
= She chose “doctor” as her career.

気持ちの強さと思ってもそう間違いではないとは思いますが、decideは「選んだ」ことをフォーカスした表現です。

選ぶからにはもちろん、医者になりたいと思っているはずですが「医者になろうか? 政治家になろうか?」と迷っているときに、医者を選んだという話です。

一方のbe determined to は選ぶというよりも、すでに選択は決まっており、医者になるぞ!と決意をしてる表現です。

I decided to eat a pizza for dinner.
(夕食にピザを食べることに決めた)

I am determined to eat a pizza for dinner.
(*表現として変です)

「決心した」と日本語で考えてしまうと同じような感じになってしまいますが、英語では下の表現は大げさすぎて変です。

ピザはどこでも買えるので、わざわざbe determined toする必要がないからです。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. Fuck(fucking)についての考え
  2. sentence spring(センテンス・スプリング)は英語としてどうか?
  3. 世界のツイッターフォロワー数ランキング!
  4. 2016年、はてブで500を超えた英語学習の記事まとめ
  5. 外国人をforeignerと呼ぶのは本当に失礼なのか?

関連記事

  1. asas

    英文法とライティング

    as tall asとas short asは同じ意味なのか?

    「同じぐらいである」を表す際にas - as ~ の形を使うことができ…

  2. 警察官

    文化と体験

    警察組織の英語まとめ

    アメリカの映画などを見ているとFBIやCIAなどさまざまな警察関連の組…

  3. コンテインとインクルード

    英単語の使い方と単語比較

    例文で見るcontainとincludeの違い

    なかなか違いがわかりにくい言葉ですが共に「~を含んでいる」といった意味…

  4. 形容詞

    英文法とライティング

    形容詞(adjective)の順序とネイティブの感覚

    イギリスのBBCカルチャーの編集者であるマシュー・アンダーソンさんが形…

  5. パン

    微妙な日本語の翻訳

    英語圏で「パン」といった場合に何を意味するのか?

    みなさんが毎日食べているパン(食パンやカレーパン)は、もともとはポルト…

  6. メイキャップ

    和製英語

    和製英語の「メイク」と「メイキャップ」

    化粧のメイクを「make」としてしまうと作るの意味しかないので英語とし…

おすすめ記事

  1. パン
  2. フリーティー
  3. はてぶ
  4. センテンススプリング
  5. 失恋
  6. ツイッター
  7. asas
  8. 都市名
  9. 炎上
  10. 外国人

最近の記事

  1. ダース
  2. 幼稚園
  3. put on / wear
  4. element
  5. ロゼッタストーン
  6. フレーズ
  7. ロッテ・クランキー
  8. フェイク
  9. 自動車
  10. ブレーク
  1. 名前

    スラング

    英語における山田太郎のような名前
  2. はてぶ

    日本(Japan)

    2016年、はてブで500を超えた英語学習の記事まとめ
  3. 電話

    英単語の使い方と単語比較

    call toとcall forとcallの違い
  4. デスノート

    和製英語

    Death Note(デスノート)は和製英語か?
  5. 花粉症

    アメリカ

    花粉症に関連する英語表現
PAGE TOP