比較級

比較級は会話ではわりと適当

ニュースに登場した英単語securerはsecure(頑丈な、しっかりした、安全な)の比較級です。

比較級の作り方は短い単語はer、長い単語はmoreをつけると学校で習いました。

長い短いは、単語のアルファベットの数の問題ではなく、正確には音節(syllable)つまり、ひとまとまりの音のくぎりの数から判断しています。

dessertはdes/sertで2音節、environmentならばen/vi/ron/mentで4音節になります。普通の辞書ならば音節の区切りもあわせて掲載があります。

dessert

environment

カタカナにすると「デ・ザ・ア・ト」や「エ・ン・バ・イ・ロ・メ・ン・ト」のようになってしまい、単語に対しての音のひとまとまりの捉え方がネイティブとは違ってきます。

これは日本人特有の発音やアクセント、イントネーションの問題にもつながります。

よく「英語の発音が悪くて通じない」と悩む人がいます。

確かにLRやTHのように発音の問題もありますが、実は音節の問題のほうが大きいのではないかと思うことがあります。

結果的に重要な要素であるアクセントやイントネーションが崩れて、英語が通じなくなっている可能性もあります。意外に発音はそんなに悪くないかもしれません。

音節の数による比較級

短い1音節の単語はerをつけて比較級を作ります。

hot – hotter
cheap – cheaper

長い3音節以上はmoreをつけます。

more expensive
more dangerous

問題は2音節はどっちになるかは単語によるという話です(突き詰めれば法則はあるようです)。

secureなどがそうです。この場合はsecurerとするのが正解です。

ただし会話上はどっちも使っている人がいて、ネイティブは気にしていないそうです。あくまで会話表現としての話です。

①The new Japanese passports will be more secure than the ones now.

②The new Japanese passports will be securer than the ones now.

「日本のパスポートは今のやつよりも安全性が高くなるだろう」の意味です。

①は文法上は正しくはないけれど、会話表現としてはOKでありふれている。

②は文法上も正しく、かつ会話表現としてもありふれています。

他にもまだまだある

healthyなどは比較級になるとhealthierになりますが、これはネイティブにとっても少し言い難く感じるそうです。

③These chips are more healthy than Doritos.
(これらのチップスはドリトスより健康的だ)

ドリトスはアメリカのお菓子です。この③のケースも文法上は正しくないけどOKです。

他にもsimplerなども日本人にはちょっと発音しにくく、more simpleのほうがいいやすいです。

スティーブが言うにはhotですらmoreをつけてもたぶん大丈夫だろうという話です。

④Osaka is more hot now than two months ago.
(二ヶ月前より大阪は暑い)

「OK」「たぶん大丈夫」が何を意味するかといえば「ネイティブの日常会話内の文法の崩れで特に変には思われない」程度のものです。

ただしOKじゃないものがあり、3音節以上のものにerをつけると変になります。

A Rolex is expensiver than any other watch.
(ロレックスは他の時計よりも高い)

「エクスペンシヴァー」という人はまれだし、言ったらちょっと変な人と思われるかもしれない、とのことです。

もちろん試験などでは教えられた形で書くのをおすすめしますし、ニュースではsecurerをちゃんと使っています。

あくまで会話表現という前提があるので受験生等はご注意ください。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. カタカナと発音が違う英語の都市名一覧
  2. 英語で見たハンバーガーとハンバーグの違い
  3. 日本人は本当に「無神論者で無宗教」なのか?
  4. sentence spring(センテンス・スプリング)は英語としてどうか?
  5. 形容詞(adjective)の順序とネイティブの感覚

関連記事

  1. ブラックジョーク

    和製英語

    和製英語の検証「ブラックジョークとソウルフード」

    ニュースでタイタニック号の沈没をテーマにした子ども向けのすべり台があり…

  2. 英単語の使い方と単語比較

    moralとmorale、motivation違い

    moral(モラル)とmorale(モラール)は発音もスペルも似ている…

  3. 花粉症

    アメリカ

    花粉症とアレルギーに関連する英語表現

    日本に来て花粉症になる外国人が増えているそうです。シンガポール…

  4. スナップ

    英単語の使い方と単語比較

    スナップ写真のsnapはどういう意味か?

    カタカナでも「スナップ写真」などのように使われているsnapですが、英…

  5. コンセント

    和製英語

    和製英語の検証「コンセント(consent)」

    和製英語だとわかったとしても、代わりは何か? 和製英語だったとしても例…

  6. スパイ

    スラング

    スパイ・諜報機関の英語表現

    ニュースにスパイ関連の用語が登場していたのでまとめています。映画やニュ…

おすすめ記事

  1. カタカナ英語
  2. パン
  3. フリーティー
  4. はてぶ
  5. センテンススプリング
  6. 失恋
  7. ツイッター
  8. asas
  9. 都市名
  10. 炎上

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. カタカナ英語
  2. compensation
  3. qualify
  4. スパイ
  5. 寛容
  6. ホームとハウス
  7. 決心する
  8. ダイエット
  9. 刺激する
  10. 祝う
  1. T4TWO

    スラング

    2=to、U=youなどの置き換えと省略
  2. if

    英文法とライティング

    ツンデレのifについての謎
  3. だいたいあってる

    微妙な日本語の翻訳

    「だいたいあってる」を英語で表現する
  4. ハーフ

    文化と体験

    外国人のhalf(ハーフ)について
  5. writing is on the wall

    イディオム・熟語・慣用句

    writing on the wallの意味
PAGE TOP