日本語から英語への翻訳

  1. 日焼け

    「日焼けする(suntan / sunburn)」を英語でどういうか?

    日光を浴びてこんがり日焼けすることは「suntan(サンタン)」または「sunburn(サンバーン)」などと表現されます。日本語では日焼けの種類や段階を…

  2. お客さん

    お客様のcustomer / client / guest / visitorの違い

    お客さんを表す言葉はいくつか存在しており主に業種やその性質により使い分けされています。customer / client / guest / visitorあた…

  3. 基準を満たす

    「条件を満たす」「基準を満たす」を英語でいう

    英語で何かの条件、要件、基準、ニーズなどを満たす場合には「meet」や「satisfy」が動詞でよく用いられます。直訳すると条件に「合う(meet)」と…

  4. indigenous

    先住民を英語でどう表現するべきか?

    先住民をどう呼ぶべきかについては英語圏でも議論があり、結局は受け止められ方の違いといった微妙なラインがあります。正解は出ませんが主にオーストラリア人のソ…

  5. former-ex

    元〇〇、前〇〇を表すformerとex-の違い

    formerとex-はどちらも「元〇〇、前〇〇」を表す言葉で、今は違うけど前の役職や人間関係を表す言葉です。この2つの違いについては「違いがある」と主張…

  6. worth / worthy

    「価値がある」のworth / worthyの使い方

    worthは「~の価値がある、~に値する」を意味する言葉です。品詞の分類に少し議論があり、まず動詞ではありません。動詞のように感じますが違います。形容詞…

  7. 保護者

    「保護者」を英語でどういうか?

    英語で子供などの「保護者」を意味する言葉にはguardianやcaregiverなどが考えられます。だいたい両親(parents)がそのまま保護者になっ…

  8. mimic

    「真似する」のmimic / imitate / impersonate / copyの違い

    英語で「真似する」を表現する場合にはmimic / imitate / impersonateなどの言葉が候補にあがります。意味が重なる部分もあれば、明らかに意…

  9. 仮予約

    仮予約を英語でどう言うか?(言う必要はあるのか?)

    仮予約の英語を考える際に問題になるのは、そもそも「仮予約とは何か?」の定義や「普通の予約、本予約との違いは何か?」です。スティーブとも話し合っていました…

  10. New Year's resolution

    「新年の抱負」を英語でなんというか?

    結論から先に書くと「新年の抱負」は英語ではNew Year's resolutionと表現されます。しかし、この「抱負」とresolutionには少し意味の違い…

おすすめ記事

  1. mimic
  2. manager
  3. rich / wealthy
  4. 支持する
  5. 仕事

最近の記事

  1. out-of
  2. 日焼け
  3. made-of-made-from
  4. cool(クール)
  5. vary
  1. turn-into

    イディオム・熟語・慣用句

    「~になる」の become / turn into / getの違い
  2. refuse / reject

    英単語の意味と使い方

    reject / refuse / decline / denyの違い
  3. chips

    イディオム・熟語・慣用句

    ポテトチップスのchipを使った英語表現
  4. pose(ポーズ)

    英単語の意味と使い方

    pose(引き起こす・もたらす)の使い方
  5. 空飛ぶスパゲッティモンスター

    文化と体験

    空飛ぶスパゲッティモンスター教とID説
PAGE TOP