和製英語とカタカナ英語

  1. cover

    cover(カバー)のさまざまな意味

    調べたり聞いたりしてわかりましたが、英単語のcoverは本当に幅広い意味で使われます。使い方を順番に見ていきましょう。カタカナでも確かにバックアップを意…

  2. ブーム

    boom(ブーム)とtrend(トレンド)の違い

    流行っている、流行になっていることを表す英単語や英語表現は多く存在します。今回、取り上げた単語は「boom」「fad」「trend」「craze」の4つ…

  3. センテンススプリング

    sentence spring(センテンス・スプリング)は英語としてどうか?

    どうか? といわれても、たぶんどうもないと思いますが、掘り下げて英語として真面目に考えてみます。このまま単独でネイティブに確認してみたところ「意味がわか…

  4. ロマンス

    英語のロマンティックとは何か?

    カタカナでもよく「ロマンティック(romantic)」が使われますが、実際のところ英語本来の意味はよくわからないまま使っている感じもします。「ロマンティックあげ…

  5. complex

    complexとcomplicatedの違い

    complexとcomplicatedはともに「複雑な」といった意味で使われる言葉です。日本語すると同じになってしまいますが、ネイティブの感覚としては明確に違う…

  6. クレーム

    クレーム(苦情・不満を言う)とclaimの関係

    英語に興味を持つと日本語の「苦情を言う」に相当する「クレーム(claim)」が和製英語ぎみであることに気が付きます。このclaimをどう使えば適切なのか…

  7. ムードメーカー

    和製英語の検証「ムードメーカー(mood maker)」

    結論からいえばmood makerといった単語は英語圏には存在せず和製英語になります。ただネイティブに確認してみると、言葉の意味としては通っているし変な印象を与…

  8. ピエロ

    ピエロ(pierrot)はフランス語。英語ではなんて言う?

    カナダ人のスティーブとも話していたのですが、ピエロ・道化師(pierrot)はフランス語であって、英語圏ではほぼ使いません。英語では「clown(クラウン)」が…

  9. セット

    set(セット)の意味と使い方

    一説によると熟語・スラングなど含めて、最も多い定義がある単語は「run」だという話があります。しかし、数え方にもよりますがオックスフォード英語辞典(OED)では…

  10. メイキャップ

    化粧を英語で「メイク」と「メイキャップ」という時は注意が必要

    化粧のメイクを「make」としてしまうと作るの意味しかないので英語としては通用しなくなってしまいます。この使い方は和製英語ぎみですね。流行りの「クボメイ…




おすすめ記事

  1. 匂い
  2. 〇〇風
  3. ゆるキャラ
  4. 飲み放題
  5. all-you-can-eat

最近の記事

  1. batter
  2. questionの動詞
  3. screen
  4. monitor / monitoring
  5. 匂い
  1. コンディション

    和製英語とカタカナ英語

    condition(状態・条件)の意味と使い方
  2. gaming

    英単語の意味と使い方

    最近はgaming(ゲーミング)の意味が変化している
  3. in the course of

    英単語の意味と使い方

    in / over the course ofの意味と使い方(例文付き)
  4. gmo

    英単語の意味と使い方

    genetically engineeredとgenetically modif…
  5. 弱虫

    スラング

    弱虫・臆病者・怖がりを英語でどう表現するか?
PAGE TOP