breakthrough

「ブレイクする」はbreak throughで表現できる

目をつけていたアイドルやバンドなどが「もうすぐブレイクすると思う」のブレイクは、break through(ブレイクスルー)で表現可能です。

ダジャレみたいになっていますが、ネイティブスピーカーに確認してみました。「ブレイクする」は和製英語のようで、そうとも言い切れない難しさがあります。

ブレイクする

カタカナのように「break」だけでも通じないことはありませんが、breakにはさまざまな意味があるため、以下のような例文をネイティブスピーカーが読むと表現が曖昧になります。

That new idol group will break soon.
(少し意味が曖昧になります)

break単体だと、文脈を明確にしないとよくわかりません。

breakには句動詞のbreak up(解散する)やbreak down(崩壊する)といった意味もあるため、ネガティブな真逆の意味にとられる可能性があります。

アイドルグループだけでなく人間関係にもいえますが、break upは解散、別れることですが、まだつながりや良好な人間関係が残っている感じがあります。

break downで表現すると、完全に崩壊してしまって再結成などは考えられないようなものをイメージさせます。

このあたりのブレイク(break)を使った表現については別記事に詳しくまとめているのでご覧ください。そこで、より内容を明確にするために「break through」を使います。

break through

break throughやbreak out / intoならば、人気に火がつくようなカタカナのイメージに近くなります。

単純に「成功する」の意味に近い感じで使われることもあり「あのバンドは来年にブレイクするだろう」みたいなカタカナと近くなります。

It took the band nine years to break through.
そのバンドがブレイクするまでに9年かかった。

The Beatles’ break-through moment was on the Ed Sullivan show.
ビートルズがブレイクした瞬間は、エド・サリバン・ショーだった。

That new idol group will break through soon.
あの新しいアイドルグループはもうすぐブレイクするだろう。

2つの単語の組み合わせなので、break throughのように使うと文字通り、何かをぶち破って通り抜けることです。

The car broke through the store window.
車はお店の窓をぶち破った。

I can’t break through the bag to eat the chips.
食べるために、このポテチの袋があかない。

変な日本語訳ですが、上のように細かいことにも使えます。食べるために袋をあけて手を突っ込まないといけないので、そのあたりがブレイクスルーです。

breakthrough(名詞)

その延長で、「急進展、大発見、飛躍的な発明、飛躍的進歩」などを意味します。この場合は名詞です。

スルーの発音もスペルもややこしいですが【bréikθrùː】です。

The latest breakthrough in cancer treatment is being tested.
最新のがん治療における大発見がテストされている。

We are searching for new breakthroughs in this art.
われわれはこの芸術における新しい躍進を探している。

through(スルー)は動詞ではない

スティーブが日本で暮らす中で「through」を動詞で使う日本人がけっこういることに気が付いたそうです。

Through the gate.
(動詞がない)

She throughed the tunnel to get to the sea.
(動詞がないし、過去形っぽくなっています)

上のように「~を通り抜ける」という動詞感覚で使うケースが多々ありますが間違いです。

Go through the gate.

Walk through the gate.

She drove through the tunnel to get to the sea.

drive(車を運転する)walk(歩く)go(行く)などに加えて、何かを通り抜けるthroughが使えます。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. sentence spring(センテンス・スプリング)は英語としてどうか?
  2. カタカナと発音が違う英語の都市名一覧
  3. 靴(shoes)の単数形と複数形
  4. 世界のツイッターフォロワー数ランキング!
  5. 英語で「パン(pan)」といった場合に何を意味するのか?

関連記事

  1. ホワイトウォッシュ

    スラング

    whitewash(ホワイトウォッシュ)の意味と使い方

    ニュースにwhitewash(ホワイトウォッシュ)という単語が登場した…

  2. cover

    英単語の意味と使い方

    cover(カバー)のさまざまな意味

    調べたり聞いたりしてわかりましたが、英単語のcoverは本当に幅広い意…

  3. フィーチャリング

    英単語の意味と使い方

    フィーチャリングとフィーチャーの意味

    feature(フィーチャー)はニュースに頻出の単語ではありますが、文…

  4. news

    英文法とライティング

    英語ニュースの見出しの文法とルール

    英語のニュースの見出し・ヘッドライン(Headlines)は独特の表記…

  5. majesty

    英単語の意味と使い方

    her majesty, your excellencyなどの尊称について

    オランダ国王がお忍びで21年間も旅客機のパイロットをやっていたニュース…

  6. nail(ネイル)

    スラング

    nail(爪・釘)の意味と使い方

    nailという単語はカタカナでは女性が飾り付ける手や足の爪、ネイルの意…

おすすめ記事

  1. rich / wealthy
  2. 支持する
  3. 仕事
  4. present
  5. yera-old
  6. deal with
  7. accident / incident
  8. 倍
  9. ミッションインポッシブル
  10. lay-lie

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. manager
  2. spot(スポット)
  3. インストール
  4. rich / wealthy
  5. plant / factory
  6. New Year's resolution
  7. fill-in-out
  8. submit
  9. スクランブル
  10. summon
  1. ジブリ

    日本文化

    ラピュタは売春婦!? ジブリ作品の英訳に学ぶ
  2. 赤ちゃん

    アメリカ

    アメリカと日本の育児方針の違い
  3. オランダ

    世界とアジア

    オランダとthe Netherlandsの英語表記
  4. 日本車

    日本文化

    フォーブスの「日本車の変な名前」の記事への意見
  5. グラマー

    英文法とライティング

    英語の文法用語まとめ(音声付き)
PAGE TOP