ブラックジョーク

和製英語の検証「ブラックジョークとソウルフード」

ニュースでタイタニック号の沈没をテーマにした子ども向けのすべり台があり、それを見たネットの日本人から「ブラックジョークだね」といった意見がありました。

それを踏まえてニュースにしましたが英文にするときに「ブラックジョーク」が「Dark humor」に置き換えられました。

カナダ人のスティーブとイギリス人のダンに理由も含めて聞いてみました。

タイタニック

Dark humor(ダーク・ユーモア)

「dark humor」「dark joke」は人の死やgrim(冷酷な、残忍な、ぞっとするような)といった話題をユーモアとして扱うことです。

このあたりの感覚は日本人と同じで意味合いとしてはblack humorと同じです。black jokeも言葉としては英語にも存在しているので和製英語ではありません。

そして、このすべり台は「ジョーク」ではないので「ユーモア」と考えるのが妥当です。

しかしアメリカ、カナダなど北米でblack humorといった時にそれが「黒人文化のユーモア」を指すことがあるため、混乱を避ける意味でDarkを使っています。

イギリス人のダンにも確認しましたblack humorという言葉そのものは、シェイクスピアの頃からある言葉だそうですがイギリスでも時に「黒人のユーモア」として解釈されることもあるそうです。

日本人に馴染みのある「black humor」がダメなわけではありませんが、状況を見て誤解のないようにdarkを選択しています。

日本のSoul food

カタールで「おにぎりフェア」が開催されるニュースをアプリで配信しましたが、そこで公式ホームページに書かれたイベント概要には「現地の外国人シェフたちに日本のソウルフード・ファストフード・スローフードである「おにぎり」の握り方を伝授します」とあったので、ニュース文にも「ソウルフード」を入れたのですが、英文を書いたスティーブに止められました。

ソウルフードはカタカナで「魂の料理」つまり、伝統的に根ざした心の料理といった感じで使われますが、英語でsoul foodと書くとそれは黒人文化に根ざした黒人の料理を指します。

歴史をたどればアメリカ南部の奴隷制度の中で生まれた料理で、あまりよい部分とされないホルモンや内臓系などを中心に構成されたような料理です。

今では健康的な料理とは言いがたいけど、特に悪いニュアンスではなく差別的な意味はない「伝統の黒人料理」といった感じだそうですが、日本人がカタカナで使う意味とは少し違います。

ソウルフード(Wikipedia)

グーグルで画像検索をした結果を見ると、おおよそどんな料理かがわかります。

Soul Food(グーグル画像検索)

もし代表的な料理を指すならば以下の記事で「アメリカ各州の代表的な料理」を紹介しています。

この記事のもとになったプレイボーイの記事では「Signature Food」が使われています。Signatureは署名などの意味もありますが「他と区別される特徴、特徴的な性質」といった意味もあります。

特徴的、代表的で他にないものであれば必然的に地元でも愛されていく性質のものなのでカタカナの意味する「ソウルフード」にも近いかもしれません。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 「影響する」のeffect, affect, influence, impact…
  2. rich / wealthy / well off / abundant / a…
  3. 「支持する」を英語でどう表現するか?
  4. 英語の形容詞(adjective)の順番
  5. 新名称TSTiE Driverが金玉ドライバーを連想させる件

関連記事

  1. sum

    イディオム・熟語・慣用句

    sum upの意味と使い方

    エクセルなどの関数にも登場しますがsumは「合計する」といった動詞や「…

  2. オクロック

    英単語の意味と使い方

    o’clock(オクロック)の省略について

    o'clock(オクロック)のようにアポストロフィで省略して「O」が用…

  3. Death Stranding

    日本文化

    小島秀夫のDeath Strandingの意味

    コナミ在籍時代に『メタルギアソリッド』シリーズの監督として知られた小島…

  4. double

    和製英語

    double (ダブル)の使い方

    カタカナでもおなじみの「double(ダブル)」ですが、英語としては、…

  5. fee

    英単語の意味と使い方

    fare / fee / charge / admissionなど料金の違い

    料金もその性質や形態によって表現・単語が異なるので注意が必要です。ニュ…

  6. at-first

    イディオム・熟語・慣用句

    at firstとfirstの使い方を混同している人が多い

    カナダ人のスティーブが「日本人はat firstの使い方を間違って覚え…

おすすめ記事

  1. rich / wealthy
  2. 支持する
  3. 仕事
  4. present
  5. yera-old
  6. deal with
  7. accident / incident
  8. 倍
  9. ミッションインポッシブル
  10. lay-lie

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. regard
  2. manager
  3. spot(スポット)
  4. インストール
  5. rich / wealthy
  6. plant / factory
  7. New Year's resolution
  8. fill-in-out
  9. submit
  10. スクランブル
  1. qualify

    英単語の意味と使い方

    qualifyとcertifyの違いと使い方について
  2. 国際司法裁判所

    世界とアジア

    オランダ・ハーグの国際司法裁判所に行ってきたよ
  3. パイ投げ

    文化と体験

    パイ投げの文化について
  4. マーティン・シャリ

    英語圏のカルチャー

    2015年、ネット上で最も嫌われた人達
  5. ハラール

    世界とアジア

    イスラム教のハラール料理を食べてきたよ
PAGE TOP