account

account forの使い方

この記事では主に「account」の使い方と、それを使った熟語であるaccount forの使い方や意味を例文を交えながらご紹介しています。

account forは「~の割合を占める、~から成る、~を構成する」などの意味がありますが、他にも使い方が多岐にわたっています。

受験でもわりと見かける表現なので、ぜひ一通り目を通してみてください。カタカナでいう「ツイッターアカウント」のアカウントでもあります。

account forの意味

受験などでよく登場する意味は「~の割合を占める、~から成る、~を構成する」が多いのではないでしょうか。ニュースでもビジネス関係の記事でよく見かけます。

Merchandise accounts for a large part of Disney’s profits.
グッズはディズニーの利益の大部分を占めている。

実際のニュースでは以下のような形で登場しました。

Starbucks’ app Mobile Order & Pay has been growing so fast that it now accounts for 8 percent of the chain’s sales in America.
スターバックスが提供するアプリ「モバイルオーダー&ペイ(Mobile Order & Pay)」がアメリカでの売上の8%を占めるほど急成長している。

account forの他の意味

辞書ベースで調べてみるとaccount forには以下の掲載があります。

①~の割合を占める、~から成る、~を構成する
②~の主な原因となる、~の主要因である
③~の申し開き[釈明]をする、~の説明責任を負う
④〔敵や戦闘機などを〕殺す、撃墜する、動作不能にする
⑤(人)の消息を知っている、(人)の行動を把握している

②~⑤は意味が違うように見えますがスティーブに言わせるとすべて「settle(解決する、終わらせる)」みたいな部分を、どう解釈するかで同じだと思うという意見です。

All the terrorists were accounted for.
= All of the terrorists were killed.
テロリスト達はすべて解決された。

All of the hostages were accounted for.
= All of the hostages were found.
人質はすべて解決された。

「解決された」と考えると、テロリストの場合は「殺された」を意味するし、人質の場合は「見つかった」と判断されるといった流れです。

His explanation still doesn’t account for the missing money.
彼の説明は消えたお金についてまだ説明していない。

Who can account for this missing money?
誰が消えたお金の原因なのか?(説明責任を負うのか?)

②や③の意味での使い方ですが、この場合も「解決する」と考えれば「彼の説明ではなんの解決にもなっていない」「誰が解決できるのか?」と読むことができます。

同様のケース「take care of」

日本語の感覚でも近いですが「take care of(世話をする、引き受ける、担当する)」なども同じです。

日本語でも「あいつの面倒みてやってくれよ」の「面倒をみる」が具体的な動作としては、けっこう幅があります。これを辞書のように個別に考えるとややこしいですが要するに「うまくいくように助ける」みたいな解釈だと話が早いです。

He took care of all his enemies.
彼はすべての敵を引き受けた/世話した。

He took care of all his debt.
彼はすべての借金を引き受けた/世話した。

He took care of all his children.
彼はすべての子どもを引き受けた/世話した。

この上の場合、3つの個々の具体的な行動は別です。敵だったら倒したことで、借金ならば支払い、子どもなら遊んであげたなどです。

こういうケースだと辞書に無数の日本語訳が掲載されて「take care ofはいろんな意味があるんだな~」と感じますが、根本的には意味するところは同じです。

口座・アカウント

本当に「口座」「アカウント」の意味でも使われることが多いです。文脈で判断するしかありません。

I rely on the money in my bank account.
私は銀行の口座のお金をあてにしている。

I use an e-banking account.
電子銀行(Eバンク)の口座を使っている。

アカウントとハンドルはイコールではありませんが、ツイッターは@studynowのように、表示される名前とIDが近いので「ツイッターアカウント/ツイッターハンドル」どちらも使われています。

たまにまったく違う意味で「account for」の形が見られますが、根本的に使い方が異なります。

The official Twitter account for McDonald’s posted a message criticizing US President Donald Trump.
マクドナルドの公式ツイッターアカウントがアメリカ大統領のドナルド・トランプを批判するメッセージを投稿した。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 新名称TSTiE Driverが金玉ドライバーを連想させる件
  2. メガネ(glasses)とハサミ(scissors)の複数形
  3. 「支持する」を英語でどう表現するか?
  4. 英単語としてのhack(ハック)の正しい使い方
  5. fuck(fucking)の意味と使い方

関連記事

  1. handle

    和製英語とカタカナ英語

    和製英語の検証「ハンドル(handle)」

    カタカナで「ハンドル」といった場合には2つのものが想像されます。1つは…

  2. feather in the cap

    イディオム・熟語・慣用句

    feather in the capの意味

    アメリカが2016年内にISIS(イスラム国)を壊滅させる計画があると…

  3. following

    英単語の意味と使い方

    followingの意味と使い方

    followingは前置詞、形容詞で主に使われ「次の」を意味します。こ…

  4. adopt

    英単語の意味と使い方

    adoptとadaptの違い

    基本的に言葉そのものが違うので2つの単語は別々です。確かに1字違いで似…

  5. stab

    日本語から英語へ

    「刺す」のstab / sting / bite の違い

    stab / sting / biteはすべて「刺す」を意味しますが、…

  6. expire

    日本語から英語へ

    期限切れ・賞味期限をexpireを使って英語で言う

    英語で「期限切れ」「期限が過ぎている」を言い表す場合には「expire…

おすすめ記事

  1. ifと仮定法
  2. 支持する
  3. カタカナ
  4. 赤ちゃん
  5. センテンススプリング
  6. 保証する
  7. 仕事
  8. accident / incident
  9. fix / repair / mend
  10. deal with

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. address
  2. portray
  3. alter, modify, chnage
  4. insist
  5. let-off
  6. edible / inedible
  7. in-the-name-of
  8. emblazon
  9. stable
  10. long-for
  1. let-off

    イディオム・熟語・慣用句

    let off(let me off)の意味と使い方
  2. close

    英単語の意味と使い方

    close(閉じる、親しい)とclosed(閉店)の違いについて
  3. parlor(パーラー)

    英単語の意味と使い方

    英語でパーラー(parlor)の意味は?
  4. So am I

    英文法とライティング

    So do I / So am Iの倒置の使い方について
  5. ジブリ

    日本文化

    ラピュタは売春婦!? ジブリ作品の英訳に学ぶ
PAGE TOP