セブンイレブン

911をセブンイレブンといってしまうトランプ氏に見るアメリカ英語の特徴

ニューヨークにおける大統領に向けた予備選挙の集会の中で、ドナルド・トランプ氏が911のワールドトレードセンターへのテロ攻撃を、うっかり「セブンイレブン」といってしまう出来事がありました。

一瞬ですが確かにセブンイレブンといっています。

文字の書き起こし

アプリ内で配信したニュースには該当部分が文字で書き起こされているので引用します。

During a rally in New York for the state’s primary election, front-runner Donald Trump raised eyebrows by accidentally referring to the September 11th or “9-11” terrorist attacks as the popular convenience store “7-11.”
(ニューヨークにおける州の予備選挙の集会の中で、トップを走るドナルド・トランプ氏は9月11日、911のテロ攻撃について触れた際に、うっかりと有名コンビニエンスストアの「セブンイレブン」といってしまい人々をびっくりさせた)

He said, “It’s very close to my heart because I was down there, and I watched our police and our firemen down at 7/11, down at the World Trade Center right after it came down.”
(彼は「それは私の心にも身近なものだった。なぜなら私はそこにいたし、私は警察官や消防士がセブンイレブンにいるのを見ていた。私は崩れ落ちた直後にワールドトレードセンターにいた」と言った)

上にトランプ氏の演説を書き起こしていますが「down」がやたら使われているのが、アメリカ英語の特徴です。

down at = at

トランプ氏のセリフの中で何度か「down」が登場しますが、これはアメリカ英語、アメリカ人の会話表現で特に見られる傾向で、downがなくても意味は同じです。

I’m down at the mall with my friend.
(私は友達とショッピングモールにいる)

Whenever I’m down at the convenience store I buy a lottery ticket.
(コンビニにいる時はいつも宝くじを買う)

I was down at my friend’s house when it started to rain.
(雨が降り始めた時、私は友達の家にいた)

最初の部分「I was down there」もthereやhereの前に前置詞のatはついていませんが、使い方としては同じです。

あってもなくても一緒の「down」です。

I was there.
= I was down there.

セリフの最後のit came downだけは、come downで「破壊される、倒壊する」の意味なので使い方が違います。

ドナルド・トランプの英語の特徴

カナダ人のスティーブは動画について、ドナルド・トランプは自然体で話していると言っていました。

決して良い意味ではなく「いきあたりばったり」な感じが出ているそうです。

普通、政治家の演説はスピーチ・ライターのような人が言葉を選んで原稿を書きますが、トランプ氏はおそらくそれをやっていないように見えます。

だから口語表現のカジュアルなdownが頻発するし、演説を文字に起こした時にちゃんとしたセンテンス、文章になっていないので、コンマが多く入ることになります。

原稿を用意していないのでセブンイレブンのような言い間違いや、失言も多くなってしまいます。

スティーブにドナルド・トランプの話し方そのものについて見解を聞かせてもらうと、頻繁に単語、単語でしゃべる、しかも主語が抜けるので、シンプルな反面、曖昧で解釈の幅が広くとれるそうです。

また彼の話し方の特徴として最後を単語で終わらせるブロークンなスタイルが目立つそうです。

「なんとかなんとかなんとか、Sad!」や「なんとかなんとかなんとか、Great!」など単語をボンと置いて終わらせます。

また「ミスターアベ!ナイスガイ!グレート!サンキュー」など、これに近い、センテンスになっていない話し方をけっこうするそうです。

今となってはそれも魅力につながっているのかもしれません。

トランプ氏はニュースの中で例文を作る時にわかりやすいキャラのため登場頻度が高くなっています。悪気はないし政治的に支持も不支持もありませんが、そんなトランプ氏が登場してしまった例文をまとめています。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

ピックアップ記事

  1. 2016年、はてブで500を超えた英語学習の記事まとめ
  2. 本当は好きじゃなかった(笑)を英訳
  3. メガネ(glasses)とハサミ(scissors)の複数形
  4. rich / wealthy / well off / abundant / a…
  5. 日本人は本当に「無神論者で無宗教」なのか?

関連記事

  1. figure

    英単語の意味と使い方

    figure(フィギュア)の使い方まとめ

    カタカナでも使われるfigure(フィギュア)は、辞書にもさまざまな意…

  2. alike

    英単語の意味と使い方

    alike / similar / sameの違い

    簡単なように見えて聞きなれない感じもする「alike」がニュースに登場…

  3. offとaway

    英単語の意味と使い方

    awayとoffの違いについて

    副詞のawayとoffはともに離れていくような感覚をともないますが、例…

  4. 寛容性

    イディオム・熟語・慣用句

    tolerateとintolerantの使い方

    ニュースにtolerate(大目にみる)といった単語が登場したので、関…

  5. milestone

    和製英語

    milestone(マイルストーン)の使い方

    ビジネス用語としてのマイルストーンは何かの節目を意味する言葉です。…

  6. POKEMON

    スラング

    Pokémonのéの上の点について

    大ヒットしたPokémon GOやcaféなどの表記でも見られるeの上…

おすすめ記事

  1. rich / wealthy
  2. 支持する
  3. 仕事
  4. present
  5. yera-old
  6. deal with
  7. accident / incident
  8. 倍
  9. ミッションインポッシブル
  10. lay-lie

重要英単語bot

重要英単語bot

最近の記事

  1. regard
  2. manager
  3. spot(スポット)
  4. インストール
  5. rich / wealthy
  6. plant / factory
  7. New Year's resolution
  8. fill-in-out
  9. submit
  10. スクランブル
  1. あたりまえ

    微妙な日本語の翻訳

    「当たり前」をどう英語で表現するか?
  2. セット

    英単語の意味と使い方

    set(セット)の意味と使い方
  3. uesless

    英単語の意味と使い方

    unuseful, useless, usefulの意味と使い分け
  4. トイレ

    英単語の意味と使い方

    排泄物(うんこ)の英語表現
  5. would

    英文法とライティング

    わかりやすいwouldの意味と使い方
PAGE TOP